허리(腰)

접질려서 허리가 아픈 것[挫閃腰痛]

한닥터 2011.08.20 조회 수 1501 추천 수 0
◎ 挫閃腰痛 ○ 擧重勞傷或挫閃墜落以作痛亦謂之 腰痛宜獨活湯乳香?痛散如神湯舒筋散立安散神麴酒

☞ 접질려서 허리가 아픈 것[挫閃腰痛]

 ○ 무거운 것을 들다가 힘에 겨워 허리를 상했거나 접질렸거나[挫閃] 떨어져서 아픈 것인데 이것을 궤요통( 腰痛)이라고도 한다. 이때에는 독활탕, 유향진통산, 여신탕, 서근산, 입안산, 신국, 술을 쓴다. 

? 獨活湯 ○ 治勞役腰痛如折當歸連翹各一錢半羌活獨活防風澤瀉肉桂各一錢防己黃栢大黃甘草各五分桃仁留尖九粒右?作一貼酒水各半煎空心服[東垣]
☞ 독활탕(獨活湯) ○ 지나친 노동을 하여 허리가 끊어지는 것같이 아픈 것을 치료한다. ○ 당귀, 연교 각각 6g, 강활, 독활, 방풍, 택사, 육계 각각 4g, 방기, 황백, 대황, 감초 각각 2g, 도인(끝이 있는 것) 9개. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 술과 물을 각각 절반씩 두고 달여 빈속에 먹는다[동원]. 

? 乳香?痛散 ○ 治挫閃打墮腰痛骨碎補炒蒼耳子炒自然銅火?醋?白芷桂皮防風當歸赤芍藥血竭沒藥白附子各三錢虎脛骨酒灸龜板酒灸各二錢牛膝天麻檳?五加皮羌活各一錢加全蝎一錢右爲末每二錢溫酒調下[東垣]
☞ 유향진통산(乳香?痛散) ○ 접질렸거나 얻어맞았거나 떨어져서 허리가 아픈 것을 치료한다. ○ 골쇄보(볶은 것), 도꼬마리씨(창이자, 볶은 것), 자연동(불에 달구어 식초에 담갔다 낸 것), 백지, 계피, 방풍, 당귀, 적작약, 혈갈, 몰약, 노랑돌쩌귀(白附子) 각각 12g, 범의 정강이뼈(술에 축여 구운 것), 남생이배딱지(龜板, 술에 축여 구운 것) 각각 8g, 우슬, 천마, 빈랑, 오가피, 강활 각각 4g, 전갈 4g을 더 넣어 쓰기도 한다. ○ 위의 약들을 가루를 내어 한번에 8g씩 데운 술에 타 먹는다[동원]. 

? 如神湯 ○ 治挫閃腰痛玄胡索當歸桂心杜仲薑汁炒各等分右爲末每二錢溫酒調下[雲岐]
☞ 여신탕(如神湯) ○ 접질려서[挫閃] 허리가 아픈 것을 치료한다. ○ 현호색, 당귀, 계심, 두충(생강즙으로 축여 볶은 것) 각각 같은 양. ○ 위의 약들을 가루를 내어 한번에 8g씩 데운 술에 타 먹는다[운기]. 

? 舒筋散 ○ 治挫閃血瀝腰痛玄胡索當歸桂心等分爲末每二錢溫酒調下空心或加牛膝桃仁續斷亦效[得效]
☞ 서근산(舒筋散) ○ 접질려서 피가 몰려 허리가 아픈 것을 치료한다. ○ 현호색, 당귀, 계심 각각 같은 양. ○ 위의 약들을 가루를 내어 한번에 8g씩 데운 술에 타서 빈속에 먹는다. 혹은 우슬, 도인, 속단을 더 넣어 써도 효과가 있다[득효]. 

? 立安散 ○ 治挫閃氣滯腰痛白牽牛頭末半生半炒二錢當歸肉桂玄胡索炒杜?薑汁炒茴香炒各一錢木香半錢右爲末空心以溫酒調下二匙[醫鑑]
☞ 입안산(立安散) ○ 접질려서 기(氣)가 뭉쳐 허리가 아픈 것을 치료한다. ○ 견우자(맏물가루를 내어 절반은 생것, 절반은 볶은 것) 8g, 당귀, 육계, 현호색(볶은 것), 두충(생강즙으로 축여 볶은 것), 회향(볶은 것) 각각 4g, 목향 2g. ○ 위의 약들을 가루를 내어 2숟가락씩 데운 술에 타서 빈속에 먹는다[의감]. 

? 神麴酒 ○ 治挫閃腰痛神麴一塊約如拳大燒令通赤好酒二大盞?酒中便飮之令盡仰臥少頃卽安或以此酒呑靑娥元尤妙[得效]
☞ 신국술[神麴酒] ○ 접질려서 허리가 아픈 것을 치료한다. ○ 신국 주먹만한 것 1덩어리를 빨갛게 구워 큰 잔으로 좋은 술 2잔에 담근다. 이 술을 바로 마시고 나서 잠깐 동안 반듯이 누워 있으면 곧 낫는다. 혹은 이 술로 청아원(靑蛾元)을 먹으면 더 좋다[득효]. 
관련된 글
  1. 동의보감 마음이 들떠서 잠을 자지 못하는 것[魂離不睡] by 한닥터
  2. 동의보감 허번(虛煩)으로 잠을 자지 못하는 것[虛煩不睡] by 한닥터
  3. 회원임상례 (등업용) 척추측만증과 만성요통 치험례 by 미술관옆동물원 *1
  4. 동의보감 처방집 신국술[神麴酒] by 한닥터
  5. 동의보감 처방집 입안산(立安散) by 한닥터
  6. 동의보감 처방집 서근산(舒筋散) by 한닥터
  7. 동의보감 처방집 여신탕(如神湯) by 한닥터
  8. 동의보감 처방집 유향진통산 [ 乳香?痛散 ] by 한닥터 *2
  9. 동의보감 처방집 독활탕(獨活湯) by 한닥터
  10. 동의보감 처방집 독활탕(獨活湯) by 한닥터
  11. 회원임상례 좌섬요통( 등업용) by 무지개 *2
  12. 방약합편 146 입안산(立安散) by 한닥터
  13. 방약합편 145 여신탕(如神湯) by 한닥터 *1

2개의 댓글

Profile
웅이아빠
2016.09.01

유향진통산에 유향이 없다 ㅎ

Profile
웅이아빠
2016.09.01

유향진통산 동원에 없다 직지방에 있다

제목 조회 수
[풍(風)] 풍비(風?) 1573
[소아(小兒)] 경풍 허실을 구분하고 증상을 역증과 순증으로 가르며 치료는 나중에 할 것과 먼저 할 것이 있다[驚風大抵熱論虛實證別逆順治有後先] 1571
[머리(頭)] 기궐두통(氣厥頭痛) 1569
[후음(後陰)] 치질을 두루 치료하는 약[痔病通治] 1565
[기침(咳嗽)] 담수(痰嗽) 1549
[기(氣)] 상기(上氣) 1543
[손(手)] 어깻죽지와 팔의 병의 원인[肩臂病因] 1539
[충(蟲)] 노채충(勞?蟲) 1538
[화(火)] 오열과 오한[惡熱惡寒] 1537
[입과 혀(口舌)] 입맛이 짠 것[口鹹] 1536
[머리(頭)] 허훈(虛暈) 2 1534
[배(腹)] 식적으로 배가 아픈 것[食積腹痛] 1528
[잡방(雜方)] 신이고(神異膏) 1524
[신형(身形)] 환단내련법[還丹內煉法] 1523
[담음(痰飮)] 기담(氣痰) 1523
[오줌(小便)] 오줌이 잘 나오지 않는 것[小便不利] 1523
[한(寒)] 상한 때의 섬어와 정성[傷寒?語鄭聲] 1522
[가슴(胸)] 담음으로 생긴 위완통[痰飮胃脘痛] 1521
[입과 혀(口舌)] 혀가 부은 것[舌腫] 1518
[풍(風)] 풍병을 치료하는 방법[風病治法] 1518
[눈(眼)] 내장(內障) 1515
[대변(大便)] 손설(飱泄) 1512
[부인(婦人)] 태루와 태동[胎漏胎動] 1512
[풍(風)] 역절풍의 치료법[歷節風治法] 1510
[소아(小兒)] 만경풍(慢驚風) 1509
[젖(乳)] 유옹(乳癰) 1508
[간장(肝臟)] 간병의 증상[肝病證] 1502
[허리(腰)] 접질려서 허리가 아픈 것[挫閃腰痛] 2 1501
[담음(痰飮)] 식담(食痰) 1493
[정(精)] 몽설(夢泄)은 심(心)에 속한다[夢泄屬心] 1492