동의보감
- 전체
- 신형(身形)
- 정(精)
- 기(氣)
- 신(神)
- 혈(血)
- 꿈(夢)
- 목소리(聲音)
- 언어(言語)
- 진액(津液)
- 담음(痰飮)
- 오장육부(五臟六腑)
- 간장(肝臟)
- 심장(心臟)
- 비장(脾臟)
- 폐장(肺臟)
- 신장(腎臟)
- 담부(膽腑)
- 위부(胃腑)
- 소장부(小腸腑)
- 대장부(大腸腑)
- 방광부(膀胱腑)
- 삼초부(三焦腑)
- 포(胞)
- 충(蟲)
- 오줌(小便)
- 대변(大便)
- 머리(頭)
- 얼굴(面)
- 눈(眼)
- 귀(耳)
- 코(鼻)
- 입과 혀(口舌)
- 이빨(牙齒)
- 목구멍(咽喉)
- 목(頸項)
- 잔등(背)
- 가슴(胸)
- 젖(乳)
- 배(腹)
- 배꼽(臍)
- 허리(腰)
- 옆구리(脇)
- 피부(皮)
- 살(肉)
- 맥(脈)
- 근(筋)
- 골(骨)
- 손(手)
- 발(足)
- 머리털(毛髮)
- 전음(前陰)
- 후음(後陰)
- 천지운기(天地運氣)
- 심병(審病)
- 변증(辨證)
- 진맥(診脈)
- 용약(用藥)
- 토[吐]
- 한(汗)
- 하(下)
- 풍(風)
- 한(寒)
- 서(暑)
- 습(濕)
- 조(燥)
- 화(火)
- 내상(內傷)
- 허로(虛勞)
- 곽란(?亂)
- 구토(嘔吐)
- 기침(咳嗽)
- 적취(積聚)
- 부종(浮腫)
- 창만(脹滿)
- 소갈(消渴)
- 황달(黃疸)
- 학질(?疾)
- 온역(瘟疫)
- 사수(邪崇)
- 옹저(癰疽)
- 제창(諸瘡)
- 제상(諸傷)
- 해독(解毒)
- 구급(救急)
- 괴질(怪疾)
- 잡방(雜方)
- 부인(婦人)
- 소아(小兒)
- 탕액서례(湯液序例)
- 물(水部)
- 흙(土部)
- 곡식(穀部)
- 인부(人部)
- 새(禽部)
- 짐승(獸部)
- 물고기(魚部)
- 벌레(蟲部)
- 과실(果部)
- 채소(菜部)
- 풀(草部)
- 나무[木部]
- 구슬[玉部]
- 돌[石部]
- 금속[金部]
- 침구(針灸)
◎ 痰暈 ○ 痰盛嘔吐頭重不擧 ○ 眩而悸是飮宜半夏茯苓湯(卽茯苓半夏湯方見痰飮)澤瀉湯 ○ 痰暈宜白附子丸天麻半夏湯人參前胡湯淸暈化痰湯
☞ 담훈(痰暈)
○ 담이 성(盛)하면 토하며 머리가 무거워 들지 못한다. ○ 어지럼증이 있으면서 가슴이 두근거리는 것은 담음증(痰飮證)이다. 이런 데는 반하복령탕(半夏茯苓湯, 즉 복령반하탕인데 처방은 담음문에 있다)이나 택사탕이 좋다. ○ 담훈에는 백부자환, 천마반하탕, 인삼전호탕, 청훈화담탕이 좋다.
○ 담이 성(盛)하면 토하며 머리가 무거워 들지 못한다. ○ 어지럼증이 있으면서 가슴이 두근거리는 것은 담음증(痰飮證)이다. 이런 데는 반하복령탕(半夏茯苓湯, 즉 복령반하탕인데 처방은 담음문에 있다)이나 택사탕이 좋다. ○ 담훈에는 백부자환, 천마반하탕, 인삼전호탕, 청훈화담탕이 좋다.
? 澤瀉湯 ○ 治心下有支飮其人苦眩冒 ○ 澤瀉二兩半白朮一兩半右剉水二升煎取一升分二服[仲景]
☞ 택사탕(澤瀉湯) ○ 명치 밑에 지음(支飮)㈜이 있어서 괴로우며 어지럽고 정신이 아찔한 것을 치료한다. ○ 택사 100g, 백출 60g. ○ 위의 약들을 썰어서 물 2되에 넣고 절반이 되게 달여 두번에 나누어 먹는다[중경].
[註] 지음(支飮) : 담음의 한 가지 담음이 횡격막 위나 위완부(胃脘部)에 머물러 있어 숨이 차서 기대어 숨을 쉬고 반듯이 눕지 못하며 가슴이 답답하고 기침하는 등 주요 증상이 있다.
? 白附子丸 ○ 治風痰眩暈或頭痛 ○ 白附子炮天南星炮半夏薑製旋覆花甘菊天麻川芎橘紅白殭蠶炒乾薑各一兩全蝎炒五錢右爲末生薑半斤取汁打糊和丸梧子大荊芥湯下五十丸[丹心]
☞ 백부자환(白附子丸) ○ 풍담(風痰)으로 어지럽거나 머리가 아픈 것을 치료한다. ○ 노랑돌쩌귀(白附子, 싸서 구운 것), 천남성(싸서 구운 것), 반하(생강즙에 법제한 것), 선복화, 단국화(감국), 천마, 천궁, 귤홍, 백강잠(볶은 것), 건강 각각 40g, 전갈(볶은 것) 20g. ○ 위의 약들을 가루를 내어 생강 300g으로 낸 즙과 풀을 섞은 데 넣고 반죽하여 벽오동씨만하게 알약을 만든다. 한번에 50알씩 형개를 달인 물로 먹는다[단심].
? 天麻半夏湯 ○ 治風痰眩暈欲吐 ○ 天麻半夏製各一錢橘皮柴胡各七分黃芩酒炒白茯苓前胡甘草灸各五分黃連三分右剉作一貼入薑三片水煎服[綱目]
☞ 천마반하탕(天麻半夏湯) ○ 풍담(風痰)으로 어지럽고 토할 것 같은 것을 치료한다. ○ 천마, 반하(법제한 것) 각각 4g, 귤피, 시호 각각 2.8g, 황금(술에 축여 볶은 것), 백복령, 전호, 감초(볶은 것) 각각 2g, 황련 1.2g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽과 함께 물에 달여 먹는다[강목].
? 人參前胡湯 ○ 治風痰頭暈目眩 ○ 半夏麴一錢紫蘇葉枳殼赤茯苓南星炮前胡橘紅甘草灸各八分木香人參各三分右剉作一貼入薑五片水煎服[丹心]
☞ 인삼전호탕(人蔘前胡湯) ○ 풍담(風痰)으로 머리가 어지럽고 눈 앞이 아찔한 것을 치료한다. ○ 반하국 4g, 자소엽, 지각, 적복령, 천남성(싸서 구운 것), 전호, 귤홍, 감초(볶은 것) 각각 3.2g, 목향, 인삼 각각 1.2g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 5쪽과 함께 물에 달여 먹는다[단심].
? 淸暈化痰湯 ○ 治風火痰眩暈 ○ 陳皮半夏製白茯苓各一錢枳實白朮各七分川芎黃芩白芷羌活人參南星炮防風各五分細辛黃連甘草各三分右剉作一貼入薑三片水煎服或爲末薑汁打麪糊和丸服之亦佳[醫鑑]
☞ 청훈화담탕(淸暈化痰湯) ○ 풍담(風痰)과 화담(火痰)으로 생긴 어지럼증을 치료한다. ○ 陳皮, 반하(법제한 것), 백복령 각각 4g, 지실, 백출 각각 2.8g, 천궁, 황금, 백지, 강활, 인삼, 천남성(싸서 구운 것), 방풍 각각 2g, 세신, 황련, 감초 각각 1.2g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽과 함께 물에 달여 먹거나 가루를 내어 생강즙과 밀가루풀을 섞은 데 넣고 반죽해서 알약을 만들어 먹어도 좋다[의감].
관련된 글
- 회원임상례 (등업용) 임신오조에 보생탕, 반하복령탕 투여
- 회원임상례 택사탕을 위주로 한 어지럼증 치험례(등업용)
- 기본방 모음 293. 澤瀉湯(택사탕)
- 기본방 모음 136 적복령탕(赤茯?湯)
- 기본방 모음 136 적복령탕(赤茯?湯)
- 방약합편 HH60 淸暈化痰湯(청훈화담탕)
- 동의보감 자림(子淋)
- 동의보감 오조(惡阻)
- 동의보감 식비로 먹은 것을 토하는 것[食痺吐食]
- 동의보감 토하기를 치료하는 방법[嘔吐治法]
- 동의보감 수결흉(水結胸)
- 동의보감 담음에 두루 쓰는 약[痰飮通治藥]
- 태암 처방집 小兒夜尿證(소아야뇨증) 澤瀉湯(택사탕)
- 태암 처방집 水結胸煩悶(수결흉번민),消化不良(소화불량) 半夏茯?湯(반하복령탕)
- 태암 처방집 背冷(배냉)이 如手掌火(여수장화) 茯?半夏湯(복령반하탕)
- 태암 처방집 痰眩(담현) 淸暈化痰湯(청훈화담탕)
- 방약합편 293. 澤瀉湯(택사탕)
- 회원임상례 (등업용) 현훈에 대한 택사탕 치험례 *1
- 동의보감 처방집 택사탕(澤瀉湯)
- 동의보감 처방집 반하복령탕(半夏茯 湯)
- 동의보감 처방집 복령반하탕(茯 半夏湯)
- 동의보감 처방집 복령반하탕(茯 半夏湯)
- 동의보감 처방집 반하복령탕(半夏茯?湯)
- 동의보감 처방집 청훈화담탕(淸暈化痰湯)
- 동의보감 처방집 인삼전호탕(人蔘前胡湯)
- 동의보감 처방집 천마반하탕(天麻半夏湯)
- 동의보감 처방집 백부자환(白附子丸)
- 동의보감 처방집 택사탕(澤瀉湯)
- 동의보감 처방집 복령반하탕(茯?半夏湯)
- 임상 경험방 현훈, 두통, - 가미화담탕
- 임상 경험방 가미화담탕 - 고혈압 - 맹화섭
- 임상 경험방 청훈화담탕 - 고혈압 - 이창근
- 방약합편 천마반하탕 - 天麻半夏湯
- 고방 처방집 택사탕 澤瀉湯方
- 방약합편 158 택사탕(澤瀉湯)
- 방약합편 136 적복령탕(赤茯苓湯)
- 방약합편 114 청훈화담탕(淸暈化痰湯)
동의보감
- 전체
- 신형(身形)
- 정(精)
- 기(氣)
- 신(神)
- 혈(血)
- 꿈(夢)
- 목소리(聲音)
- 언어(言語)
- 진액(津液)
- 담음(痰飮)
- 오장육부(五臟六腑)
- 간장(肝臟)
- 심장(心臟)
- 비장(脾臟)
- 폐장(肺臟)
- 신장(腎臟)
- 담부(膽腑)
- 위부(胃腑)
- 소장부(小腸腑)
- 대장부(大腸腑)
- 방광부(膀胱腑)
- 삼초부(三焦腑)
- 포(胞)
- 충(蟲)
- 오줌(小便)
- 대변(大便)
- 머리(頭)
- 얼굴(面)
- 눈(眼)
- 귀(耳)
- 코(鼻)
- 입과 혀(口舌)
- 이빨(牙齒)
- 목구멍(咽喉)
- 목(頸項)
- 잔등(背)
- 가슴(胸)
- 젖(乳)
- 배(腹)
- 배꼽(臍)
- 허리(腰)
- 옆구리(脇)
- 피부(皮)
- 살(肉)
- 맥(脈)
- 근(筋)
- 골(骨)
- 손(手)
- 발(足)
- 머리털(毛髮)
- 전음(前陰)
- 후음(後陰)
- 천지운기(天地運氣)
- 심병(審病)
- 변증(辨證)
- 진맥(診脈)
- 용약(用藥)
- 토[吐]
- 한(汗)
- 하(下)
- 풍(風)
- 한(寒)
- 서(暑)
- 습(濕)
- 조(燥)
- 화(火)
- 내상(內傷)
- 허로(虛勞)
- 곽란(?亂)
- 구토(嘔吐)
- 기침(咳嗽)
- 적취(積聚)
- 부종(浮腫)
- 창만(脹滿)
- 소갈(消渴)
- 황달(黃疸)
- 학질(?疾)
- 온역(瘟疫)
- 사수(邪崇)
- 옹저(癰疽)
- 제창(諸瘡)
- 제상(諸傷)
- 해독(解毒)
- 구급(救急)
- 괴질(怪疾)
- 잡방(雜方)
- 부인(婦人)
- 소아(小兒)
- 탕액서례(湯液序例)
- 물(水部)
- 흙(土部)
- 곡식(穀部)
- 인부(人部)
- 새(禽部)
- 짐승(獸部)
- 물고기(魚部)
- 벌레(蟲部)
- 과실(果部)
- 채소(菜部)
- 풀(草部)
- 나무[木部]
- 구슬[玉部]
- 돌[石部]
- 금속[金部]
- 침구(針灸)
제목 | 조회 수 |
---|---|
[기침(咳嗽)] 오랜 기침[久嗽] | 1440 |
[제창(諸瘡)] 결핵(結核, 멍울) | 1440 |
[신형(身形)] 선현들의 격언[先賢格言] | 1439 |
[벌레(蟲部)] 반묘(斑猫) | 1439 |
[화(火)] 화에는 군화와 상화의 2가지가 있다[火有君相之二] | 1437 |
[신형(身形)] 도[道]로 병을 치료한다[以道療病] | 1434 |
[폐장(肺臟)] 폐병을 치료하는 법[肺病治法] 1 | 1434 |
[허리(腰)] 풍으로 허리가 아픈 것[風腰痛] | 1434 |
[내상(內傷)] 탄산과 토산[呑酸吐酸] | 1434 |
[목소리(聲音)] 잡병으로 목이 쉰 것[因雜病失音] | 1433 |
[담음(痰飮)] 유음(留飮) | 1433 |
[신형(身形)] 사람의 몸은 하나의 나라와 같다[人身猶一國] | 1430 |
[머리(頭)] 담훈(痰暈) | 1430 |
[담음(痰飮)] 습담(濕痰) | 1428 |
[방광부(膀胱腑)] 방광병을 치료하는 법[膀胱病治法] | 1428 |
[혈(血)] 코피[?血] | 1425 |
[신형(身形)] 노인의 병을 치료하는 법[老人治病] | 1421 |
[한(寒)] 소음병의 형태와 증상과 쓰는 약[少陰形證用藥] | 1421 |
[얼굴(面)] 탑시종(搭?腫) | 1420 |
[눈(眼)] 투침(偸鍼) 1 | 1420 |
[전음(前陰)] 음정(陰挺)과 음탈(陰脫) | 1419 |
[혈(血)] 혈병(血病)에 두루 쓰는 약[通治血病藥餌] | 1417 |
[귀(耳)] 귀가 아프다가 고름이 나오는 것[耳痛成膿耳] | 1417 |
[피부(皮)] 검은 사마귀와 기미[黑??子] 1 | 1415 |
[신형(身形)] 마음에 잡념이 없어야 수양하는 이치에 맞는다[虛心合道] | 1414 |
[신형(身形)] 도[道]를 배우는 데는 빠르고 늦은 것이 없다[學道無早晩] | 1414 |
[피부(皮)] 비사와 뾰두라지, 땀띠[?] | 1406 |
[제창(諸瘡)] 천포창(天疱瘡) | 1405 |
[기(氣)] 7기(七氣) | 1402 |
[혈(血)] 축혈증(蓄血證) | 1400 |
0개의 댓글