◈ ?豆 ○ 변두콩性微溫(一云微寒一云平)味甘無毒主和中下氣療?亂吐利不止轉筋[本草] ○ 其實有黑白二種白者溫而黑者小冷入藥當用白者[本草] ○ 亦名鵲豆以其黑間而有白道如鵲也[本草] ○ 解一切草木毒及酒毒亦解河?毒[本草] ○ 凡使去皮生薑汁拌炒用[入門] ○ 患寒熱者不可食[本草] ○ 卽白扁豆也[本草]
☞ 변두(?豆, 까치콩 또는 변두콩)
○ 성질이 약간 따뜻하고[微溫](약간 차다[微寒]고도 하고 평(平)하다고도 한다) 맛이 달며[甘] 독이 없다. 중초를 조화시키고[和中] 기를 내리면서[下氣] 곽란, 설사, 구토, 쥐가 나는 것을 치료한다[본초]. ○ 까치콩에는 검은 것과 흰 것 2가지가 있는데 흰 것은 성질이 따뜻하고[溫] 검은 것은 성질이 약간 차다[小冷]. 약으로는 반드시 흰 것을 쓴다[본초]. ○ 또한 작두(鵲豆)라고도 하는데 그것은 검은 줄 사이에 흰 줄이 있어서 까치와 비슷하다고 해서 붙인 이름이다[본초]. ○ 일체 풀과 나무의 독[草木毒], 술독, 복어독(河?毒)을 푼다[본초]. ○ 껍질을 버리고 생강즙에 버무려 볶아서 쓴다[입문]. ○ 춥다가 열이 나는 환자는 먹지 말아야 한다[본초]. ○ 이것이 바로 백편두(白扁豆)이다[본초].
◈ 葉 ○ 변두닙主?亂吐下不止又搗付蛇?咬[本草]
☞ 변두엽(?豆葉, 까치콩잎) ○ 곽란으로 토하고 설사하는 것이 멎지 않는 것을 치료한다. 또한 짓찧어 뱀이나 벌레에게 물린 데[蛇蟲咬毒] 붙이기도 한다[본초].
◈ 花 ○ 변두?主女子赤白帶下[本草]
☞ 변두화(?豆花, 까치콩꽃) ○ 적백대하(赤白帶下)를 치료한다[본초].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
400 | [탕액편] 물고기부[魚部] ○ 모두 53가지이다. | 528 |
399 | [탕액편] 진육(震肉, 벼락맞아 죽은 짐승의 고기) | 434 |
398 | [탕액편] 필두회(筆頭灰, 오래된 붓끝을 태운 재) | 343 |
397 | [탕액편] 황서(黃鼠, 족제비) | 443 |
396 | [탕액편] 초서(貂鼠) | 360 |
395 | [탕액편] 패고피(敗鼓皮, 오래된 북가죽) | 385 |
394 | [탕액편] 누서(?鼠, 날다람쥐) | 436 |
393 | [탕액편] 언서(?鼠, 두더지) | 353 |
392 | [탕액편] 모서육(牡鼠肉, 수쥐고기) | 363 |
391 | [탕액편] 위피(蝟皮, 고슴도치가죽) | 424 |
390 | [탕액편] 미후(??, 잔나비) | 409 |
389 | [탕액편] 야타지(野駝脂, 낙타기름) | 722 |
388 | [탕액편] 낭육(狼肉, 이리고기) | 424 |
387 | [탕액편] 시피(豺皮, 승냥이가죽) | 315 |
386 | [탕액편] 올눌제(??臍, 해구신) | 724 |
385 | [탕액편] 학육(?肉, 담비고기) | 378 |
384 | [탕액편] 환육(?肉, 너구리고기) | 1124 |
383 | [탕액편] 단육(?肉, 오소리고기) | 795 |
382 | [탕액편] 달간(獺肝) | 461 |
381 | [탕액편] 호음경(狐陰莖, 여우음경) | 395 |
0개의 댓글