◈ ?豆 ○ 변두콩性微溫(一云微寒一云平)味甘無毒主和中下氣療?亂吐利不止轉筋[本草] ○ 其實有黑白二種白者溫而黑者小冷入藥當用白者[本草] ○ 亦名鵲豆以其黑間而有白道如鵲也[本草] ○ 解一切草木毒及酒毒亦解河?毒[本草] ○ 凡使去皮生薑汁拌炒用[入門] ○ 患寒熱者不可食[本草] ○ 卽白扁豆也[本草]
☞ 변두(?豆, 까치콩 또는 변두콩)
○ 성질이 약간 따뜻하고[微溫](약간 차다[微寒]고도 하고 평(平)하다고도 한다) 맛이 달며[甘] 독이 없다. 중초를 조화시키고[和中] 기를 내리면서[下氣] 곽란, 설사, 구토, 쥐가 나는 것을 치료한다[본초]. ○ 까치콩에는 검은 것과 흰 것 2가지가 있는데 흰 것은 성질이 따뜻하고[溫] 검은 것은 성질이 약간 차다[小冷]. 약으로는 반드시 흰 것을 쓴다[본초]. ○ 또한 작두(鵲豆)라고도 하는데 그것은 검은 줄 사이에 흰 줄이 있어서 까치와 비슷하다고 해서 붙인 이름이다[본초]. ○ 일체 풀과 나무의 독[草木毒], 술독, 복어독(河?毒)을 푼다[본초]. ○ 껍질을 버리고 생강즙에 버무려 볶아서 쓴다[입문]. ○ 춥다가 열이 나는 환자는 먹지 말아야 한다[본초]. ○ 이것이 바로 백편두(白扁豆)이다[본초].
◈ 葉 ○ 변두닙主?亂吐下不止又搗付蛇?咬[本草]
☞ 변두엽(?豆葉, 까치콩잎) ○ 곽란으로 토하고 설사하는 것이 멎지 않는 것을 치료한다. 또한 짓찧어 뱀이나 벌레에게 물린 데[蛇蟲咬毒] 붙이기도 한다[본초].
◈ 花 ○ 변두?主女子赤白帶下[本草]
☞ 변두화(?豆花, 까치콩꽃) ○ 적백대하(赤白帶下)를 치료한다[본초].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
263 | [탕액편] 백아육(白鵝肉, 흰 거위고기) | 571 |
262 | [탕액편] 백악(白惡, 백토) | 468 |
261 | [탕액편] 백약전을 만드는 방법[百藥煎法] | 1290 |
260 | [탕액편] 백어(白魚, 뱅어) | 509 |
259 | [탕액편] 백웅계육(白雄?肉, 흰 수탉의 고기) | 645 |
258 | [탕액편] 백유마(白油麻, 흰참깨) | 458 |
257 | [탕액편] 백유마엽(白油麻葉, 흰참깨잎) | 546 |
256 | [탕액편] 백유마유(白油麻油, 흰참깨기름) | 561 |
255 | [탕액편] 백초상(百草霜) | 742 |
254 | [탕액편] 백초회(百草灰, 100가지 풀을 태운 재) | 566 |
253 | [탕액편] 백학(白鶴, 두루미) | 280 |
252 | [탕액편] 백합(白?, 흰 비둘기) | 447 |
251 | [탕액편] 백화사(白花蛇) | 526 |
250 | [탕액편] 벌레부[蟲部] | 434 |
249 | [탕액편] 벽체고(??膏, 뜸부기기름) | 288 |
248 | [탕액편] 벽해수(碧海水, 짠 바닷물) | 569 |
[탕액편] 변두(?豆, 까치콩 또는 변두콩) | 630 | |
246 | [탕액편] 별갑(鱉甲, 자라등딱지) | 553 |
245 | [탕액편] 복룡간(伏龍肝, 오랜 가마밑 아궁이바닥의 누런 흙이다.) | 438 |
244 | [탕액편] 복분자(覆盆子, 나무딸기) | 534 |
0개의 댓글