동의보감
- 전체
- 신형(身形)
- 정(精)
- 기(氣)
- 신(神)
- 혈(血)
- 꿈(夢)
- 목소리(聲音)
- 언어(言語)
- 진액(津液)
- 담음(痰飮)
- 오장육부(五臟六腑)
- 간장(肝臟)
- 심장(心臟)
- 비장(脾臟)
- 폐장(肺臟)
- 신장(腎臟)
- 담부(膽腑)
- 위부(胃腑)
- 소장부(小腸腑)
- 대장부(大腸腑)
- 방광부(膀胱腑)
- 삼초부(三焦腑)
- 포(胞)
- 충(蟲)
- 오줌(小便)
- 대변(大便)
- 머리(頭)
- 얼굴(面)
- 눈(眼)
- 귀(耳)
- 코(鼻)
- 입과 혀(口舌)
- 이빨(牙齒)
- 목구멍(咽喉)
- 목(頸項)
- 잔등(背)
- 가슴(胸)
- 젖(乳)
- 배(腹)
- 배꼽(臍)
- 허리(腰)
- 옆구리(脇)
- 피부(皮)
- 살(肉)
- 맥(脈)
- 근(筋)
- 골(骨)
- 손(手)
- 발(足)
- 머리털(毛髮)
- 전음(前陰)
- 후음(後陰)
- 천지운기(天地運氣)
- 심병(審病)
- 변증(辨證)
- 진맥(診脈)
- 용약(用藥)
- 토[吐]
- 한(汗)
- 하(下)
- 풍(風)
- 한(寒)
- 서(暑)
- 습(濕)
- 조(燥)
- 화(火)
- 내상(內傷)
- 허로(虛勞)
- 곽란(?亂)
- 구토(嘔吐)
- 기침(咳嗽)
- 적취(積聚)
- 부종(浮腫)
- 창만(脹滿)
- 소갈(消渴)
- 황달(黃疸)
- 학질(?疾)
- 온역(瘟疫)
- 사수(邪崇)
- 옹저(癰疽)
- 제창(諸瘡)
- 제상(諸傷)
- 해독(解毒)
- 구급(救急)
- 괴질(怪疾)
- 잡방(雜方)
- 부인(婦人)
- 소아(小兒)
- 탕액서례(湯液序例)
- 물(水部)
- 흙(土部)
- 곡식(穀部)
- 인부(人部)
- 새(禽部)
- 짐승(獸部)
- 물고기(魚部)
- 벌레(蟲部)
- 과실(果部)
- 채소(菜部)
- 풀(草部)
- 나무[木部]
- 구슬[玉部]
- 돌[石部]
- 금속[金部]
- 침구(針灸)
◎ 腸覃石?血蠱證治 ○ 腸覃乃寒氣客於大腸與胃相搏結而爲?覃延日久?肉乃生始如谿卵久如懷胎按之堅推之移月事時下或多或少此氣病而血未病也宜二陳湯加香附三稜蓬朮鱉甲?醋炒 ○ 石?者胞中傷損瘀血結成久則堅硬如石塞於子門大如懷孕月事不下乃先感寒氣而後血壅所致宜用晞露丸石英散通經丸(方見胞門)桃仁煎 ○ 血蠱卽??之甚者腹?堅硬如石宜用醋煮三稜丸三稜煎元萬病丸桃奴散抱甕丸斑玄丸[諸方]
☞ 장담, 석가, 혈고의 증상과 치료[腸覃石 血蠱證治]
○ 장담(腸覃)은 찬 기운이 대장(大腸)과 위(胃)에 들어가 부딪쳐 뭉치면[搏結] 생기는데 석가[石?]도 생긴다. 이것이 오래되면 군살[?]이 생기는데 처음에는 달걀만하다가 오래되면 임신한 것같이 된다. 그리고 눌러 보면 뜬뜬한데 밀면 움직인다. 그리고 월경은 제 날짜에 있으나 혹 많기도 하고 혹 적기도 하다. 이것은 병이 기(氣)에 생긴 것이지 혈(血)에 생긴 것은 아니다. 이런 데는 이진탕에 향부자, 삼릉, 봉출, 별갑(다 식초에 축여 볶은 것)를 넣어 쓴다. ○ 석가란 자궁 안이 상하여 어혈이 몰려서 생긴 것이다. 이것이 오래되면 돌같이 뜬뜬해지면서 자궁입구를 막는데 그 크기는 임신한 것만하다. 그리고 월경도 없어지는데 이것은 먼저 찬 기운에 상한 다음 피가 몰려서 생긴 것이므로 희로환, 석영산, 통경환(通經丸, 처방은 포문에 있다), 도인전을 써야 한다. ○ 혈고(血蠱)란 바로 징가가 심해진 것인데 이때에는 배가 돌같이 뜬뜬하다. 이런 데는 초자삼릉환, 삼릉전원, 만병환, 도노산, 포옹환, 반현환 등을 쓰는 것이 좋다[제방].
○ 장담(腸覃)은 찬 기운이 대장(大腸)과 위(胃)에 들어가 부딪쳐 뭉치면[搏結] 생기는데 석가[石?]도 생긴다. 이것이 오래되면 군살[?]이 생기는데 처음에는 달걀만하다가 오래되면 임신한 것같이 된다. 그리고 눌러 보면 뜬뜬한데 밀면 움직인다. 그리고 월경은 제 날짜에 있으나 혹 많기도 하고 혹 적기도 하다. 이것은 병이 기(氣)에 생긴 것이지 혈(血)에 생긴 것은 아니다. 이런 데는 이진탕에 향부자, 삼릉, 봉출, 별갑(다 식초에 축여 볶은 것)를 넣어 쓴다. ○ 석가란 자궁 안이 상하여 어혈이 몰려서 생긴 것이다. 이것이 오래되면 돌같이 뜬뜬해지면서 자궁입구를 막는데 그 크기는 임신한 것만하다. 그리고 월경도 없어지는데 이것은 먼저 찬 기운에 상한 다음 피가 몰려서 생긴 것이므로 희로환, 석영산, 통경환(通經丸, 처방은 포문에 있다), 도인전을 써야 한다. ○ 혈고(血蠱)란 바로 징가가 심해진 것인데 이때에는 배가 돌같이 뜬뜬하다. 이런 데는 초자삼릉환, 삼릉전원, 만병환, 도노산, 포옹환, 반현환 등을 쓰는 것이 좋다[제방].
? 晞露丸 ○ 治腸覃病惡血成??作痛三稜蓬朮各一兩?酒浸以巴豆三十粒去皮同炒黃去巴豆乾漆炒烟盡川烏?各五錢?砂四錢?硏茴香鹽炒靑皮去白雄黃?硏各三錢穿山甲?二錢麝香五分輕粉?硏一錢右爲末薑汁?糊和丸梧子大溫酒或薑湯下二三十丸[綱目]
☞ 희로환(晞露丸) ○ 장담병과 궂은 피로 징가가 생겨 아픈 것을 치료한다. ○ 삼릉, 봉출(다 술에 담갔다가 껍질을 버린 파두 30알과 함께 누렇게 되도록 볶아 파두는 버린 것) 각각 40g, 건칠(연기가 나지 않을 때까지 볶은 것), 오두(싸서 구운 것) 각각 20g, 노사(?砂, 따로 간 것) 16g, 회향(소금물에 축여 볶은 것), 청피(흰속을 버린 것), 웅황(따로 간 것) 각각 12g, 천산갑(싸서 구운 것) 8g, 사향 2g, 경분(따로 간 것) 4g. ○ 위의 약들을 가루내서 생강즙에 쑨 밀가루풀에 반죽하여 벽오동씨만하게 알약을 만든다. 한번에 20-30알씩 데운 술이나 생강을 달인 물로 먹는다[강목].
? 石英散 ○ 治石?紫石英醋?一兩當歸尾馬鞭草紅花炒烏梅肉各五錢蓬朮三稜?醋炒蘇木節各三錢沒藥琥珀甘草各一錢右爲末以濃煎蘇木酒調下二錢不飮酒薑湯調下[三因]
☞ 석영산(石英散) ○ 석가를 치료한다. ○ 자석영(식초에 담갔던 것) 40g, 당귀(잔뿌리), 마편초(馬鞭草), 잇꽃(홍화, 볶은 것), 오매살(烏梅肉) 각각 20g, 봉출(식초에 축여 볶은 것), 삼릉(식초에 축여 볶은 것), 소목마디(蘇木節) 각각 12g, 몰약, 호박, 감초 각각 4g. ○ 위의 약들을 가루내서 한번에 8g씩 쓰는데 소목을 넣고 진하게 달인 술에 타 먹는다. 술을 마시지 못하면 생강을 달인 물에 타서 먹는다[삼인].
? 桃仁煎 ○ 治婦人血蠱血?血積經候不通桃仁大黃各一兩??炒五錢朴硝一兩右爲末先以醇醋一升二合銀石器中慢火煎取七合許下桃仁大黃??末攪千下次下朴硝更熟攪良久出之丸如梧子前一日不吃晩飯五更初溫酒呑下五丸取下惡物如豆汁谿肝未下再服見鮮血卽止藥[千金]
☞ 도인전(桃仁煎) ○ 부인의 혈고(血蠱), 혈가(血?), 혈적(血積)과 월경이 막힌 것을 치료한다. ○ 도인, 대황 각각 40g, 맹충(볶은 것) 20g, 박초 40g. ○ 위의 약들을 가루낸다. 그리고 먼저 좋은 식초 1되 2홉을 은이나 돌 그릇에 담아서 약한 불에 7홉이 되게 달인다. 여기에 도인, 대황, 맹충 가루를 넣고 오랫동안 젓다가 박초(朴硝)를 넣은 다음 잘 저으면서 달여 꺼내서 벽오동씨만하게 알약을 만든다. 약 먹기 전날 저녁에 밥을 먹지 않고 있다가 새벽에 5알을 데운 술로 먹으면 설사가 나면서 콩물이나 닭의 간같이 생긴 궂은 것이 나온다. 만약 설사가 나지 않으면 다시 먹어야 하는데 새빨간 피가 나오면 곧 약을 그만두어야 한다[천금].
? 醋煮三稜丸 ○ 治血蠱三稜四兩醋煮竹刀切?乾川芎二兩醋煮大黃五錢醋?右爲末醋糊和丸梧子大每三十丸醋湯下一月見效[綱目]
☞ 초자삼릉환(醋煮三稜丸) ○ 혈고를 치료한다. ○ 삼릉(식초에 넣고 달여서 참대칼로 썰어 볕에 말린 것) 160g, 천궁(식초에 달인 것) 80g, 대황(식초에 축여 잿불에 묻어 구운 것) 20g. ○ 위의 약들을 가루내서 식초에 쑨 풀에 반죽하여 벽오동씨만하게 알약을 만든다. 한번에 30알씩 식초를 넣고 끓인 물로 먹는데 1달 동안 쓰면 효과를 본다[강목].
? 三稜煎元 ○ 治婦人血積血塊血蠱大黃八兩爲末三稜蓬朮各一兩??爲末右將大黃醋煮令稠和丸菉豆大白湯下三五十丸[醫鑑]
☞ 삼릉전원(三稜煎元) ○ 부인의 혈적, 혈괴, 혈고를 치료한다. ○ 대황(가루낸 것) 320g, 삼릉, 봉출(다 잿불에 묻어 구워서 가루낸 것) 각각 40g. ○ 위의 약에서 먼저 대황가루를 식초에 달인 다음 여기에 나머지 약가루를 넣고 반죽하여 녹두알만하게 알약을 만든다. 한번에 30-50알씩 끓인 물로 먹는다[의감].
? 萬病丸 ○ 治室女月經不通臍下硬結大如盃升寒熱羸瘦若生肉?不可爲也乾漆炒令烟盡牛膝酒浸一宿各一兩六錢生地黃四兩八錢取汁右銀石器內下地黃汁入二藥末漫火熬丸如梧子大酒下一二丸病去卽止[三因]
☞ 만병환(萬病丸) ○ 처녀가 월경이 없고 배꼽 아래에 뜬뜬한 것이 뭉쳐 있는데 그 크기가 술잔을 엎어 놓은 것만하고 춥다가 열이 나며 몸이 여위는 것을 치료한다. 이것이 만약 육가로 되면 치료하지 못한다. ○ 건칠(연기가 나지 않을 때까지 볶은 것), 우슬(하룻밤 술에 담갔던 것) 각각 64g, 생지황 192g(즙을 낸다). ○ 위의 약에서 생지황즙을 은이나 돌그릇에 담고 여기에 나머지 2가지 약을 넣은 다음 약한 불에 달여서 벽오동씨만하게 알약을 만든다. 한번에 1-2알씩 술로 먹는데 병이 나으면 곧 그만두어야 한다[삼인].
? 桃奴散 ○ 治血蠱及瘀血停積經水不通桃奴?鼠糞玄胡索肉桂五靈脂香附子各炒過縮砂桃仁各等分右爲末每三錢以溫酒調下[入門]
☞ 도노산(桃奴散) ○ 혈고와 어혈이 몰려서 월경이 막힌 것을 치료한다. ○ 도노, 가서분(?鼠糞), 현호색, 육계, 오령지, 향부자(다 각기 볶은 것), 사인, 도인 각각 같은 양. ○ 위의 약들을 가루내어 한번에 12g씩 데운 술에 타서 먹는다[입문].
? 胞甕丸 ○ 治血蠱及婦人鬼胎如抱一甕?花吳茱萸川烏秦?柴胡白?蠶巴戟巴豆各等分右爲末蜜丸梧子大每七丸蜜酒呑下惡物立出而愈[入門] ○ 輕者去?花巴豆巴戟三味名曰斬鬼丹[丹心]
☞ 포옹환(抱甕丸) ○ 혈고와 부인이 귀태(鬼胎)로 배가 독을 안고 있는 것만하게 된 것을 치료한다. ○ 원화, 오수유, 오두, 진교, 시호, 백강잠, 파극, 파두 각각 같은 양. ○ 위의 약들을 가루내어 봉밀에 반죽해서 벽오동씨만하게 알약을 만든다. 한번에 7알씩 봉밀을 탄 술로 먹으면 궂은 것이 곧 나오고 낫는다[입문]. ○ 경(輕)한 데는 원화, 파두, 파극(巴戟) 등 3가지를 빼고 쓰는데 이것을 참귀단(斬鬼丹)이라고도 한다[단심].
? 斑玄丸 ○ 治鬼胎惑於妖魅狀似??及一切血病斑猫玄胡索各等分右爲末醋糊和丸酒下三丸胎墮爲效[入門]
☞ 반현환(班玄丸) ○ 헛것에 들려서 생긴 귀태(鬼胎)로 배가 징가 때와 같이 된 것과 일체 혈병(血病)을 치료한다. ○ 반묘, 현호색 각각 같은 양. ○ 위의 약들을 가루내서 식초에 쑨 풀에 반죽하여 알약을 만든다. 한번에 3알씩 술로 먹으면 귀태가 나오고 병이 낫는다[입문].
관련된 글
- 회원임상례 (등업용) 어지러움 침치료 및 보험제제(이진탕정) 치험례
- 임상 경험방 조잡
- 임상 경험방 축
- 회원임상례 담수인한 고통!
- 회원임상례 [등업용] 30대 남성 복통을 동반한 설사 치료후기
- 방약합편 이진탕 , 二陳湯, Yijin-tang
- 방약합편 이진탕 가감 오자 교정 *2
- 회원임상례 (등업용)이진탕 증상별 가미법
- 방약합편 이진탕 二陳湯
- 회원임상례 (등업용)28 커리어우먼의 만성소화불량 *1
- 방약합편 HK176 二陳湯(이진탕)
- 기본방 모음 233. 二陳湯(이진탕)
- 기본방 모음 이진탕 - 二陳湯
- 기본방 모음 99 이진탕(二陳湯)
- 방약합편 197. 通經丸(통경환)
- 동의보감 담천(痰喘)
- 동의보감 오조(惡阻)
- 동의보감 결핵(結核, 멍울)
- 동의보감 옹저 때 담이 성하는 것[癰疽痰盛]
- 동의보감 유주골저(流注骨疽)
- 동의보감 학질을 치료하는 방법[?疾治法]
- 동의보감 식학(食?)
- 동의보감 담학(痰?)
- 동의보감 충적(蟲積)
- 동의보감 육적(肉積)
- 동의보감 비괴의 증상과 치료[?塊證治]
- 동의보감 기울(氣鬱) *1
- 동의보감 가래가 막혀서 생기는 해역[痰閉咳逆]
- 동의보감 음식이 막혀서 생기는 해역[食塞咳逆]
- 동의보감 기침을 두루 치료하는 약[通治咳嗽藥]
- 동의보감 담수(痰嗽)
- 동의보감 식적수(食積嗽)
- 동의보감 한수(寒嗽)
- 동의보감 열격과 반위를 치료하는 방법[?膈反胃治法]
- 동의보감 오심과 헛구역[惡心乾嘔]
- 동의보감 토하기를 치료하는 방법[嘔吐治法]
- 동의보감 건곽란을 치료하는 방법[乾?亂治法]
- 동의보감 트림[噫氣]
- 동의보감 식상의 치료법[食傷治法]
- 동의보감 오열과 오한[惡熱惡寒]
- 동의보감 습병의 치료법과 두루 쓰는 약[濕病治法及通治藥]
- 동의보감 화와 열은 습을 생기게 한다[火熱生濕]
- 동의보감 호산(狐疝)에 쓰는 약[狐疝藥]
- 동의보감 위증을 치료하는 방법[?病治法]
- 동의보감 담음이 있으면 흔히 팔이 아프다[痰飮多爲臂痛]
- 동의보감 마목(麻木)
- 동의보감 담음으로 옆구리가 아픈 것[痰飮脇痛]
- 동의보감 식적으로 허리가 아픈 것[食積腰痛]
- 동의보감 담음으로 허리가 아픈 것[痰飮腰痛]
- 동의보감 뱃속이 끓는 것[腹中鳴]
동의보감
- 전체
- 신형(身形)
- 정(精)
- 기(氣)
- 신(神)
- 혈(血)
- 꿈(夢)
- 목소리(聲音)
- 언어(言語)
- 진액(津液)
- 담음(痰飮)
- 오장육부(五臟六腑)
- 간장(肝臟)
- 심장(心臟)
- 비장(脾臟)
- 폐장(肺臟)
- 신장(腎臟)
- 담부(膽腑)
- 위부(胃腑)
- 소장부(小腸腑)
- 대장부(大腸腑)
- 방광부(膀胱腑)
- 삼초부(三焦腑)
- 포(胞)
- 충(蟲)
- 오줌(小便)
- 대변(大便)
- 머리(頭)
- 얼굴(面)
- 눈(眼)
- 귀(耳)
- 코(鼻)
- 입과 혀(口舌)
- 이빨(牙齒)
- 목구멍(咽喉)
- 목(頸項)
- 잔등(背)
- 가슴(胸)
- 젖(乳)
- 배(腹)
- 배꼽(臍)
- 허리(腰)
- 옆구리(脇)
- 피부(皮)
- 살(肉)
- 맥(脈)
- 근(筋)
- 골(骨)
- 손(手)
- 발(足)
- 머리털(毛髮)
- 전음(前陰)
- 후음(後陰)
- 천지운기(天地運氣)
- 심병(審病)
- 변증(辨證)
- 진맥(診脈)
- 용약(用藥)
- 토[吐]
- 한(汗)
- 하(下)
- 풍(風)
- 한(寒)
- 서(暑)
- 습(濕)
- 조(燥)
- 화(火)
- 내상(內傷)
- 허로(虛勞)
- 곽란(?亂)
- 구토(嘔吐)
- 기침(咳嗽)
- 적취(積聚)
- 부종(浮腫)
- 창만(脹滿)
- 소갈(消渴)
- 황달(黃疸)
- 학질(?疾)
- 온역(瘟疫)
- 사수(邪崇)
- 옹저(癰疽)
- 제창(諸瘡)
- 제상(諸傷)
- 해독(解毒)
- 구급(救急)
- 괴질(怪疾)
- 잡방(雜方)
- 부인(婦人)
- 소아(小兒)
- 탕액서례(湯液序例)
- 물(水部)
- 흙(土部)
- 곡식(穀部)
- 인부(人部)
- 새(禽部)
- 짐승(獸部)
- 물고기(魚部)
- 벌레(蟲部)
- 과실(果部)
- 채소(菜部)
- 풀(草部)
- 나무[木部]
- 구슬[玉部]
- 돌[石部]
- 금속[金部]
- 침구(針灸)
제목 | 조회 수 |
---|---|
[적취(積聚)] 적취의 원인[積聚之因] | 1029 |
[적취(積聚)] 5적과 6취에 대하여[論五積六聚] | 804 |
[적취(積聚)] 복량에는 2가지 증이 있다[伏梁有二證] | 905 |
[적취(積聚)] 맥 보는 법[脈法] | 751 |
[적취(積聚)] 6울이 적취, 징가, 현벽의 원인이다[六鬱爲積聚?癖之本] 1 | 1481 |
[적취(積聚)] 기울(氣鬱) 1 | 1165 |
[적취(積聚)] 습울(濕鬱) | 1062 |
[적취(積聚)] 열울(熱鬱) | 920 |
[적취(積聚)] 담울(痰鬱) | 1147 |
[적취(積聚)] 혈울(血鬱) | 868 |
[적취(積聚)] 식울(食鬱) | 1451 |
[적취(積聚)] 비괴와 적취가 생기는 부위[ 塊積聚所屬部分] | 767 |
[적취(積聚)] 비괴의 증상과 치료[?塊證治] | 1582 |
[적취(積聚)] 적취를 치료하는 방법[積聚治法] | 2088 |
[적취(積聚)] 징가와 현벽의 증상과 치료[?癖證治] | 1131 |
[적취(積聚)] 정기를 보하면 적은 저절로 없어진다[養正積自除] | 1002 |
[적취(積聚)] 장담, 석가, 혈고의 증상과 치료[腸覃石 血蠱證治] | 1134 |
[적취(積聚)] 식적병(息積病) | 824 |
[적취(積聚)] 도인법(導引法) | 683 |
[적취(積聚)] 여러 가지 음식에 상하면 적이 된다[諸物傷成積] | 677 |
[적취(積聚)] 식적(食積) | 1138 |
[적취(積聚)] 주적(酒積) | 1135 |
[적취(積聚)] 면적(麵積) | 765 |
[적취(積聚)] 육적(肉積) | 672 |
[적취(積聚)] 어해적(魚蟹積) | 798 |
[적취(積聚)] 과채적(果菜積) | 785 |
[적취(積聚)] 다적(茶積) | 745 |
[적취(積聚)] 수적(水積) | 994 |
[적취(積聚)] 혈적(血積) | 1035 |
[적취(積聚)] 충적(蟲積) | 1300 |
0개의 댓글