동의보감
- 전체
- 신형(身形)
- 정(精)
- 기(氣)
- 신(神)
- 혈(血)
- 꿈(夢)
- 목소리(聲音)
- 언어(言語)
- 진액(津液)
- 담음(痰飮)
- 오장육부(五臟六腑)
- 간장(肝臟)
- 심장(心臟)
- 비장(脾臟)
- 폐장(肺臟)
- 신장(腎臟)
- 담부(膽腑)
- 위부(胃腑)
- 소장부(小腸腑)
- 대장부(大腸腑)
- 방광부(膀胱腑)
- 삼초부(三焦腑)
- 포(胞)
- 충(蟲)
- 오줌(小便)
- 대변(大便)
- 머리(頭)
- 얼굴(面)
- 눈(眼)
- 귀(耳)
- 코(鼻)
- 입과 혀(口舌)
- 이빨(牙齒)
- 목구멍(咽喉)
- 목(頸項)
- 잔등(背)
- 가슴(胸)
- 젖(乳)
- 배(腹)
- 배꼽(臍)
- 허리(腰)
- 옆구리(脇)
- 피부(皮)
- 살(肉)
- 맥(脈)
- 근(筋)
- 골(骨)
- 손(手)
- 발(足)
- 머리털(毛髮)
- 전음(前陰)
- 후음(後陰)
- 천지운기(天地運氣)
- 심병(審病)
- 변증(辨證)
- 진맥(診脈)
- 용약(用藥)
- 토[吐]
- 한(汗)
- 하(下)
- 풍(風)
- 한(寒)
- 서(暑)
- 습(濕)
- 조(燥)
- 화(火)
- 내상(內傷)
- 허로(虛勞)
- 곽란(?亂)
- 구토(嘔吐)
- 기침(咳嗽)
- 적취(積聚)
- 부종(浮腫)
- 창만(脹滿)
- 소갈(消渴)
- 황달(黃疸)
- 학질(?疾)
- 온역(瘟疫)
- 사수(邪崇)
- 옹저(癰疽)
- 제창(諸瘡)
- 제상(諸傷)
- 해독(解毒)
- 구급(救急)
- 괴질(怪疾)
- 잡방(雜方)
- 부인(婦人)
- 소아(小兒)
- 탕액서례(湯液序例)
- 물(水部)
- 흙(土部)
- 곡식(穀部)
- 인부(人部)
- 새(禽部)
- 짐승(獸部)
- 물고기(魚部)
- 벌레(蟲部)
- 과실(果部)
- 채소(菜部)
- 풀(草部)
- 나무[木部]
- 구슬[玉部]
- 돌[石部]
- 금속[金部]
- 침구(針灸)
◎ 心胃痛當分虛實 ○ 按之痛止者爲虛二陳湯(方見痰飮)加炒乾薑和之[丹心] ○ 虛痛宜歸脾湯(方見神門)加味小建中湯參朮散 ○ 按之痛反甚者爲實宜大柴胡湯(方見寒門)下之[仲景] ○ 實痛宜梔萸丸煮黃丸
☞ 가슴과 위가 아픈 것은 반드시 허실을 구분해야 한다[心胃痛當分虛實]
○ 눌러서 아픈 것이 멎으면 허증(虛證)이다. 이때는 이진탕(二陳湯, 처방은 담음문(痰飮門)에 있다)에 건강(볶은 것)을 더 넣어 화해시킨다[단심]. ○ 허하여 아픈 데는 귀비탕(歸脾湯, 처방은 신문(神門)에 있다), 가미소건중탕, 삼출산을 쓴다. ○ 누르면 오히려 더 아픈 것은 실증(實證)이다. 이때는 대시호탕(大柴胡湯, 처방은 상한문(傷寒門)에 있다)으로 설사시켜야 한다[중경]. ○ 실해서 아픈 데는 치유환, 자황환을 쓴다.
○ 눌러서 아픈 것이 멎으면 허증(虛證)이다. 이때는 이진탕(二陳湯, 처방은 담음문(痰飮門)에 있다)에 건강(볶은 것)을 더 넣어 화해시킨다[단심]. ○ 허하여 아픈 데는 귀비탕(歸脾湯, 처방은 신문(神門)에 있다), 가미소건중탕, 삼출산을 쓴다. ○ 누르면 오히려 더 아픈 것은 실증(實證)이다. 이때는 대시호탕(大柴胡湯, 처방은 상한문(傷寒門)에 있다)으로 설사시켜야 한다[중경]. ○ 실해서 아픈 데는 치유환, 자황환을 쓴다.
? 加味小建中湯 ○ 治心腹痛不可忍按輕却痛按重則愈皆虛寒證白芍藥酒炒三錢桂心一錢半甘草灸遠志薑汁炒各一錢右?作一貼薑五片棗二枚水煎服[得效]
☞ 가미소건중탕(加味小建中湯) ○ 가슴과 배가 참을 수 없이 아픈 것을 치료한다. 약간 누르면 도리어 아프고 꾹 누르면 낫는 것은 모두 허한 증이다. ○ 백작약(술로 축여 볶은 것) 12g, 계심 6g, 감초(볶은 것), 원지(생강즙으로 축여 볶은 것) 각각 4g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 5쪽, 대추 2알과 함께 물에 넣고 달여 먹는다[득효].
? 參朮散 ○ 治虛弱人心脾痛人參白朮乾薑?白豆?縮砂丁香橘皮甘草炒各一錢右?作一貼薑三片水煎服入炒過眞蚌粉一錢倂服尤效[得效]
☞ 삼출산(蔘朮散) ○ 허약한 사람의 심비통(心脾痛)을 치료한다. ○ 인삼, 백출, 건강(싸서 구운 것), 백두구, 사인, 정향, 陳皮, 감초(볶은 것) 각각 4g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽과 함께 물에 넣고 달여 먹는다. 잘 볶은 진방분(珍蚌粉) 4g을 넣어 먹으면 더 좋다[득효].
? 梔萸丸 ○ 治氣實心痛按之尤痛山梔仁炒焦一兩半吳茱萸香附子各二錢半右爲末蒸餠和丸如川椒大以生薑生地黃煎湯下二三十丸[入門]
☞ 치유환(梔萸丸) ○ 기(氣)가 실하여 명치가 아픈데 누르면 더 심하게 아픈 것을 치료한다. ○ 산치자(눋도록 볶은 것) 60g, 오수유, 향부자 각각 10g. ○ 위의 약들을 가루를 내어 증병으로 반죽한 다음 산초만하게 알약을 만든다. 한번에 20-30알씩 생강과 생지황을 달인 물로 먹는다[입문].
? 煮黃丸 ○ 治大實心痛因怒後飮食卒痛注悶心胸高起手不可近便閉者可下之雄黃水飛一兩巴豆肉五錢白?二兩右硏勻水丸梧子大取十二丸用漿水煮熟?入冷漿內沈冷每一時冷漿水下一丸一日盡用十二丸得利卽止宜服藁蒼湯以去餘邪[入門]
☞ 자황환(煮黃丸) ○ 가슴이 몹시 그득하면서 아픈 것은 성낸 후 음식을 먹어서 생기는데 갑자기 통증이 뻗치고 답답하며 명치 부위가 불뚝불뚝 뛰면서 손을 대지 못하게 하고 대변을 보지 못하는 것은 설사시켜야 한다. ○ 웅황(수비한 것) 40g, 파두살(巴豆肉) 20g, 밀가루(白麵) 80g. ○ 위의 약들을 잘 갈아서 물로 반죽한 다음 벽오동씨만하게 알약을 만든다. 12알씩 신좁쌀죽웃물에 넣고 달여 익으면 건져 내어 찬 신좁쌀죽웃물에 담가 두고 2시간에 1알씩 찬 신좁쌀죽웃물로 먹는다. 하루에 12알을 다 먹는다. 설사하면 명치의 통증이 멎는다. 그 다음 고창탕을 먹어서 남아 있는 사기를 몰아내는 것이 좋다[입문].
? 藁蒼湯 ○ 服煮黃丸後服此斷根藁本五錢蒼朮一兩右?每五錢水煎服[入門]
☞ 고창탕(藁蒼湯) ○ 자황환을 먹고 나서 이 약을 먹으면 병의 근원이 없어진다. ○ 고본 20g, 창출 40g. ○ 위의 약들을 썰어서 한번에 20g씩 물에 달여 먹는다[입문].
관련된 글
- 회원임상례 (등업용) 어지러움 침치료 및 보험제제(이진탕정) 치험례
- 임상 경험방 조잡
- 임상 경험방 축
- 회원임상례 담수인한 고통!
- 회원임상례 (등업용) 불면증/공황장애 치료
- 회원임상례 (등업용) 77세 노인여성 불면증
- 회원임상례 [등업용] 30대 남성 복통을 동반한 설사 치료후기
- 방약합편 이진탕 , 二陳湯, Yijin-tang
- 방약합편 귀비탕 , 歸脾湯, Guibi-tang
- 방약합편 이진탕 가감 오자 교정 *2
- 회원임상례 (등업용)이진탕 증상별 가미법
- 방약합편 이진탕 二陳湯
- 방약합편 귀비탕 歸脾湯
- 회원임상례 (등업용)28 커리어우먼의 만성소화불량 *1
- 방약합편 HK176 二陳湯(이진탕)
- 기본방 모음 233. 二陳湯(이진탕)
- 기본방 모음 9 대시호탕(大柴胡湯)
- 기본방 모음 이진탕 - 二陳湯
- 기본방 모음 99 이진탕(二陳湯)
- 방약합편 HK058 大柴胡湯(대시호탕)
- 방약합편 HK043 歸脾湯(귀비탕)
- 방약합편 HH188 歸脾湯(귀비탕)
- 동의보감 건망증[健忘]
- 동의보감 담천(痰喘)
- 동의보감 오조(惡阻)
- 동의보감 결핵(結核, 멍울)
- 동의보감 옹저 때 담이 성하는 것[癰疽痰盛]
- 동의보감 유주골저(流注骨疽)
- 동의보감 온역을 치료하는 방법[瘟疫治法]
- 동의보감 학질을 치료하는 방법[?疾治法]
- 동의보감 식학(食?)
- 동의보감 담학(痰?)
- 동의보감 장담, 석가, 혈고의 증상과 치료[腸覃石 血蠱證治]
- 동의보감 비괴의 증상과 치료[?塊證治]
- 동의보감 기울(氣鬱) *1
- 동의보감 가래가 막혀서 생기는 해역[痰閉咳逆]
- 동의보감 음식이 막혀서 생기는 해역[食塞咳逆]
- 동의보감 해역을 치료하는 방법[咳逆治法]
- 동의보감 기침을 두루 치료하는 약[通治咳嗽藥]
- 동의보감 담수(痰嗽)
- 동의보감 식적수(食積嗽)
- 동의보감 한수(寒嗽)
- 동의보감 열격과 반위를 치료하는 방법[?膈反胃治法]
- 동의보감 오심과 헛구역[惡心乾嘔]
- 동의보감 토하기를 치료하는 방법[嘔吐治法]
- 동의보감 건곽란을 치료하는 방법[乾?亂治法]
- 동의보감 음식에 상한 데는 설사시키는 것이 좋다[內傷飮食宜下
- 동의보감 트림[噫氣]
- 동의보감 식상의 치료법[食傷治法]
- 동의보감 오열과 오한[惡熱惡寒]
동의보감
- 전체
- 신형(身形)
- 정(精)
- 기(氣)
- 신(神)
- 혈(血)
- 꿈(夢)
- 목소리(聲音)
- 언어(言語)
- 진액(津液)
- 담음(痰飮)
- 오장육부(五臟六腑)
- 간장(肝臟)
- 심장(心臟)
- 비장(脾臟)
- 폐장(肺臟)
- 신장(腎臟)
- 담부(膽腑)
- 위부(胃腑)
- 소장부(小腸腑)
- 대장부(大腸腑)
- 방광부(膀胱腑)
- 삼초부(三焦腑)
- 포(胞)
- 충(蟲)
- 오줌(小便)
- 대변(大便)
- 머리(頭)
- 얼굴(面)
- 눈(眼)
- 귀(耳)
- 코(鼻)
- 입과 혀(口舌)
- 이빨(牙齒)
- 목구멍(咽喉)
- 목(頸項)
- 잔등(背)
- 가슴(胸)
- 젖(乳)
- 배(腹)
- 배꼽(臍)
- 허리(腰)
- 옆구리(脇)
- 피부(皮)
- 살(肉)
- 맥(脈)
- 근(筋)
- 골(骨)
- 손(手)
- 발(足)
- 머리털(毛髮)
- 전음(前陰)
- 후음(後陰)
- 천지운기(天地運氣)
- 심병(審病)
- 변증(辨證)
- 진맥(診脈)
- 용약(用藥)
- 토[吐]
- 한(汗)
- 하(下)
- 풍(風)
- 한(寒)
- 서(暑)
- 습(濕)
- 조(燥)
- 화(火)
- 내상(內傷)
- 허로(虛勞)
- 곽란(?亂)
- 구토(嘔吐)
- 기침(咳嗽)
- 적취(積聚)
- 부종(浮腫)
- 창만(脹滿)
- 소갈(消渴)
- 황달(黃疸)
- 학질(?疾)
- 온역(瘟疫)
- 사수(邪崇)
- 옹저(癰疽)
- 제창(諸瘡)
- 제상(諸傷)
- 해독(解毒)
- 구급(救急)
- 괴질(怪疾)
- 잡방(雜方)
- 부인(婦人)
- 소아(小兒)
- 탕액서례(湯液序例)
- 물(水部)
- 흙(土部)
- 곡식(穀部)
- 인부(人部)
- 새(禽部)
- 짐승(獸部)
- 물고기(魚部)
- 벌레(蟲部)
- 과실(果部)
- 채소(菜部)
- 풀(草部)
- 나무[木部]
- 구슬[玉部]
- 돌[石部]
- 금속[金部]
- 침구(針灸)
제목 | 조회 수 |
---|---|
[가슴(胸)] 가슴과 위가 아픈 것은 반드시 허실을 구분해야 한다[心胃痛當分虛實] | 1286 |
[가슴(胸)] 가슴과 위가 아픈 데는 설사시키는 것이 좋다[心胃痛宜下] | 958 |
0개의 댓글