동의보감
- 전체
- 신형(身形)
- 정(精)
- 기(氣)
- 신(神)
- 혈(血)
- 꿈(夢)
- 목소리(聲音)
- 언어(言語)
- 진액(津液)
- 담음(痰飮)
- 오장육부(五臟六腑)
- 간장(肝臟)
- 심장(心臟)
- 비장(脾臟)
- 폐장(肺臟)
- 신장(腎臟)
- 담부(膽腑)
- 위부(胃腑)
- 소장부(小腸腑)
- 대장부(大腸腑)
- 방광부(膀胱腑)
- 삼초부(三焦腑)
- 포(胞)
- 충(蟲)
- 오줌(小便)
- 대변(大便)
- 머리(頭)
- 얼굴(面)
- 눈(眼)
- 귀(耳)
- 코(鼻)
- 입과 혀(口舌)
- 이빨(牙齒)
- 목구멍(咽喉)
- 목(頸項)
- 잔등(背)
- 가슴(胸)
- 젖(乳)
- 배(腹)
- 배꼽(臍)
- 허리(腰)
- 옆구리(脇)
- 피부(皮)
- 살(肉)
- 맥(脈)
- 근(筋)
- 골(骨)
- 손(手)
- 발(足)
- 머리털(毛髮)
- 전음(前陰)
- 후음(後陰)
- 천지운기(天地運氣)
- 심병(審病)
- 변증(辨證)
- 진맥(診脈)
- 용약(用藥)
- 토[吐]
- 한(汗)
- 하(下)
- 풍(風)
- 한(寒)
- 서(暑)
- 습(濕)
- 조(燥)
- 화(火)
- 내상(內傷)
- 허로(虛勞)
- 곽란(?亂)
- 구토(嘔吐)
- 기침(咳嗽)
- 적취(積聚)
- 부종(浮腫)
- 창만(脹滿)
- 소갈(消渴)
- 황달(黃疸)
- 학질(?疾)
- 온역(瘟疫)
- 사수(邪崇)
- 옹저(癰疽)
- 제창(諸瘡)
- 제상(諸傷)
- 해독(解毒)
- 구급(救急)
- 괴질(怪疾)
- 잡방(雜方)
- 부인(婦人)
- 소아(小兒)
- 탕액서례(湯液序例)
- 물(水部)
- 흙(土部)
- 곡식(穀部)
- 인부(人部)
- 새(禽部)
- 짐승(獸部)
- 물고기(魚部)
- 벌레(蟲部)
- 과실(果部)
- 채소(菜部)
- 풀(草部)
- 나무[木部]
- 구슬[玉部]
- 돌[石部]
- 금속[金部]
- 침구(針灸)
◎ 寒嗽 ○ 寒傷肺者咳則胸緊聲啞[入門] ○ 脈緊增寒發熱無汗惡寒煩躁不渴遇寒而咳[醫鑑] ○ 風寒者鼻塞聲重惡寒二陳湯加麻黃杏仁桔梗[醫鑑] ○ 一種咳嗽每遇寒則發乃寒包熱也解表則熱自除枳梗湯(卽桔梗枳殼湯)加麻黃防風杏仁陳皮紫蘇葉木通黃芩[入門] ○ 脾肺皆受寒邪則面白脈弦微涎出口甘水反侮土--寡於畏也--腹中大寒痰白作泡口甘涎沫者胃中寒而不和以辛甘熱去之[東垣] ○ 寒嗽宜九寶飮華盖散杏子湯紫蘇飮子橘蘇散薑桂丸人參款花膏半夏溫肺湯杏蘇湯白圓子人參潤肺湯溫肺湯加味理中湯八味款冬花散飴薑元[諸方]
☞ 한수(寒嗽)
○ 한사에 폐가 상하여 나는 기침이다. 이때에는 가슴이 켕기고 목이 쉰다[입문]. ○ 한수 때에는 맥이 긴(緊)하며 찬 것을 싫어하고 열이 나며 땀은 나지 않고 오한이 나며 번조(煩燥)하고 갈증은 없으며 찬 기운을 만나면 기침이 난다[의감]. ○ 풍한사에 감촉되어 생긴 기침 때에는 코가 메고 목소리가 탁하며 오한이 난다. 이때에는 이진탕에 마황, 행인, 길경을 넣어서 쓴다[의감]. ○ 찬 기운을 만나기만 하면 발작적인 기침이 난다. 이것은 찬 기운이 열기를 싸고 있는 것이기 때문에 해표(解表)시켜야 한다. 그러면 열이 저절로 내린다. 이런 데는 지경탕(枳梗湯, 길경지각탕)에 마황, 방풍, 행인, 陳皮, 자소엽, 목통, 황금을 넣어서 쓴다[입문]. ○ 비(脾)와 폐(肺)가 다 한사(寒邪)를 받으면 얼굴은 허옇게 되고 맥은 현(弦)하면서 미(微)하여 침이 나오고 입에서 단맛이 난다. 이것은 신수(腎水)가 반대로 비토(脾土)를 올려받친 것이다. 그러므로 뱃속이 몹시 차고 가래가 허여면서 거품침이 많고 입이 달며 침이 나온다. --번역생략--그리고 위 속이 차고[胃中寒] 편안치 못하다. 이때에는 맛이 맵고 달며 성질이 더운약으로 치료해야 한다[동원]. ○ 한수에는 구보음, 화개산, 행자탕, 자소음자, 귤소산, 강계환, 인삼관화고, 반하온폐탕, 행소탕, 백원자, 인삼윤폐탕, 온폐탕, 가미이중탕, 팔미관동화산, 이강원 등을 쓴다[제방].
○ 한사에 폐가 상하여 나는 기침이다. 이때에는 가슴이 켕기고 목이 쉰다[입문]. ○ 한수 때에는 맥이 긴(緊)하며 찬 것을 싫어하고 열이 나며 땀은 나지 않고 오한이 나며 번조(煩燥)하고 갈증은 없으며 찬 기운을 만나면 기침이 난다[의감]. ○ 풍한사에 감촉되어 생긴 기침 때에는 코가 메고 목소리가 탁하며 오한이 난다. 이때에는 이진탕에 마황, 행인, 길경을 넣어서 쓴다[의감]. ○ 찬 기운을 만나기만 하면 발작적인 기침이 난다. 이것은 찬 기운이 열기를 싸고 있는 것이기 때문에 해표(解表)시켜야 한다. 그러면 열이 저절로 내린다. 이런 데는 지경탕(枳梗湯, 길경지각탕)에 마황, 방풍, 행인, 陳皮, 자소엽, 목통, 황금을 넣어서 쓴다[입문]. ○ 비(脾)와 폐(肺)가 다 한사(寒邪)를 받으면 얼굴은 허옇게 되고 맥은 현(弦)하면서 미(微)하여 침이 나오고 입에서 단맛이 난다. 이것은 신수(腎水)가 반대로 비토(脾土)를 올려받친 것이다. 그러므로 뱃속이 몹시 차고 가래가 허여면서 거품침이 많고 입이 달며 침이 나온다. --번역생략--그리고 위 속이 차고[胃中寒] 편안치 못하다. 이때에는 맛이 맵고 달며 성질이 더운약으로 치료해야 한다[동원]. ○ 한수에는 구보음, 화개산, 행자탕, 자소음자, 귤소산, 강계환, 인삼관화고, 반하온폐탕, 행소탕, 백원자, 인삼윤폐탕, 온폐탕, 가미이중탕, 팔미관동화산, 이강원 등을 쓴다[제방].
? 九寶飮 ○ 治諸般咳嗽及寒嗽久嗽陳皮薄荷麻黃桂皮桑白皮紫蘇葉杏仁大腹皮甘草各一錢右?作一貼入薑五梅一箇水煎服[易簡]
☞ 구보음(九寶飮) ○ 여러 가지 기침과 한수, 구수(久嗽)를 치료한다. ○ 陳皮, 박하, 마황, 계피, 상백피, 자소엽, 행인, 대복피, 감초 각각 4g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 5쪽, 오매 1알과 함께 물에 달여 먹는다[이간].
? 華盖散 ○ 治肺感寒邪咳嗽上氣鼻塞聲重麻黃二錢赤伏?蘇子陳皮桑白皮杏仁各一錢甘草炙五分右?作一貼入薑三片棗二枚水煎服[入門]
☞ 화개산(華蓋散) ○ 폐가 한사에 감촉되어 기침이 나고 기가 치밀어 오르며 코가 메고 목소리가 탁한 것을 치료한다. ○ 마황 8g, 적복령, 자소자, 陳皮, 상백피, 행인 각각 4g, 감초(볶은 것) 2g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2알과 함께 물에 달여 먹는다[입문].
? 杏子湯 ○ 治感風寒痰盛咳嗽尤宜冷嗽人參半夏赤茯?白芍藥細辛乾薑桂皮杏仁五味子各一錢甘草五分右?作一貼入薑五梅一水煎服加麻黃尤佳[易簡]
☞ 행자탕(杏子湯) ○ 풍한사(風寒邪)에 감촉되어 담(痰)이 성하고 기침이 나는 것을 치료한다. 냉(冷)으로 생긴 기침에 더 좋다. ○ 인삼, 반하, 적복령, 백작약, 세신, 건강, 계피, 행인, 오미자 각각 4g, 감초 2g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 5쪽, 오매 1알과 함께 물에 달여 먹는다. 마황을 넣어 쓰면 더 좋다[이간].
? 紫蘇飮子 ○ 治脾肺虛寒咳嗽痰盛紫蘇葉桑白皮靑皮杏仁五味子麻黃陳皮甘草各一錢人參半夏各六分右?作一貼入薑三水煎服[丹心]
☞ 자소음자(紫蘇飮子) ○ 비와 폐가 허(虛)하고 차서 기침이 나고 담이 성하는 것을 치료한다. ○ 자소엽, 상백피, 청피, 행인, 오미자, 마황, 陳皮, 감초 각각 4g, 인삼, 반하 각각 2.4g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽과 함께 물에 달여 먹는다[단심].
? 橘蘇散 ○ 治傷寒咳嗽身熱有汗脈浮數服杏子湯不得者宜服此橘紅紫蘇葉杏仁白朮半夏桑白皮貝母五味子各一錢甘草五分右?作一貼薑三水煎服[濟生]
☞ 귤소산(橘蘇散) ○ 한사(寒邪)에 상하여 기침이 나고 몸에 열이 나며 땀이 나고 맥이 부삭(浮數)한 것을 치료하는데 행자탕(杏子湯)을 먹어도 낫지 않을 때 이 약을 쓴다. ○ 귤홍, 자소엽, 행인, 백출, 반하, 상백피, 패모, 오미자 각각 4g, 감초 2g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽과 함께 물에 달여 먹는다[제생].
? 薑桂丸 ○ 治寒痰咳嗽桂皮二兩南星半夏?製各一兩右爲末薑汁浸蒸餠和丸菉豆大薑湯下三五十丸[易老]
☞ 강계환(薑桂丸) ○ 한담(寒痰)으로 기침이 나는 것을 치료한다. ○ 계피 80g, 천남성, 반하(이 2가지는 법제한 것) 각각 40g. ○ 위의 약들을 가루내어 생강즙에 불린 증병(蒸餠)에 반죽한 다음 녹두알만하게 알약을 만든다. 한번에 30-50알씩 생강을 달인 물로 먹는다[역로].
? 人參款花膏 ○ 治肺胃虛寒久嗽不已款冬花人參五味子桑白皮紫?各一兩右爲末蜜丸?實大每一丸以淡薑湯嚼下含化亦得[綱目]
☞ 인삼관화고(人蔘款花膏) ○ 폐와 위가 허하고 차서 기침이 오랫동안 멎지 않는 것을 치료한다. ○ 관동화, 인삼, 오미자, 상백피, 자완 각각 40g. ○ 위의 약들을 가루내서 봉밀에 반죽하여 검인만하게 알약을 만든다. 한번에 1알씩 씹어서 연하게 달인 생강물로 넘긴다. 머금고 있다가 녹여 먹어도 좋다[강목].
? 半夏溫肺湯 ○ 治虛寒咳嗽中脘有痰水冷氣心下汪洋?雜多唾淸水脈沈弦細遲此胃虛冷也半夏細辛桂心旋覆花陳皮人參桔梗白芍藥甘草各一錢赤茯?六分右?作一貼入薑五水煎服[入門]
☞ 반하온폐탕(半夏溫肺湯) ○ 허하고 차서 기침이 나고 중완(中腕)에 담수(痰水)와 냉기(冷氣)가 있어서 명치 밑에서 출렁출렁하는 소리가 나고 쓰리며 멀건 물을 많이 토하고 맥이 침현(沈弦)하면서 세지(細遲)한 것을 치료하는데 이것은 위(胃)가 허랭(虛冷)한 것이다. ○ 반하, 세신, 계심, 선복화, 陳皮, 인삼, 길경, 백작약, 감초 각각 4g, 적복령 2.4g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 5쪽과 함께 물에 달여 먹는다[입문].
? 杏蘇湯 ○ 治傷風寒咳嗽痰盛杏仁紫蘇葉桑白皮陳皮半夏貝母白朮五味子各一錢甘草五分右?作一貼入薑五水煎服[得效]
☞ 행소탕(杏蘇湯) ○ 풍한에 상하여 기침이 나고 담이 성하는 것을 치료한다. ○ 행인, 자소엽, 상백피, 陳皮, 반하, 패모, 백출, 오미자 각각 4g, 감초 2g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 5쪽과 함께 물에 달여 먹는다[득효].
? 人參潤肺湯 ○ 治傷寒咳嗽人參乾葛桔梗白芷麻黃乾薑白朮甘草各一錢右?作一貼薑三?二煎服[丹心]
☞ 인삼윤폐탕(人蔘潤肺湯) ○ 한사에 상하여 기침이 나는 것을 치료한다. ○ 인삼, 갈근, 길경, 백지, 마황, 건강, 백출, 감초 각각 4g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽, 파 2대와 함께 물에 달여 먹는다[단심].
? 溫肺湯 ○ 治肺虛客寒喘咳嘔吐痰沫乾薑桂皮半夏陳皮五味子杏仁甘草各一錢細辛阿膠珠各五分右?作一貼入薑三棗二水煎服[直指]
☞ 온폐탕(溫肺湯) ○ 폐가 허한 데 한사가 침입하여 숨이 차고 기침이 나며 거품이 섞인 가래를 토하는 것을 치료한다. ○ 건강, 계피, 반하, 陳皮, 오미자, 행인, 감초 각각 4g, 세신, 아교주 각각 2g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2알과 함께 물에 달여 먹는다[직지].
? 加味理中湯 ○ 治肺胃俱寒咳嗽人參白朮乾薑甘草赤茯?半夏陳皮細辛五味子各一錢右?作一貼入薑三棗二水煎服[丹心]
☞ 가미이중탕(加味理中湯) ○ 폐와 위가 다 차서[寒] 기침이 나는 것을 치료한다. ○ 인삼, 백출, 건강, 감초, 적복령, 반하, 陳皮, 세신, 오미자 각각 4g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2알과 함께 물에 달여 먹는다[단심].
? 八味款冬花散 ○ 治肺經寒熱不調涎嗽不已桑白皮紫蘇葉杏仁麻黃各一錢半款冬花紫?茸五味子甘草各一錢右?作一貼水煎去滓入黃蠟?角子大再煎熔化服之[丹心]
☞ 팔미관동화산(八味款冬花散) ○ 폐경(肺經)에 한열(寒熱)이 고르지 못하여 가래가 나오면서 기침이 낫지 않는 것을 치료한다. ○ 상백피, 자소엽, 행인, 마황 각각 6g, 관동화, 자완용, 오미자, 감초 각각 4g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여서 찌꺼기를 버린다. 다음 조협만한 황랍을 넣고 다시 달여서 먹는다[단심].
? 飴薑元 ○ 治冷嗽黑糖一斤乾薑細末四兩右先熔糖次下薑末和勻待凝作片常常嚼下[鄕集]
☞ 이강원(飴薑元) ○ 냉수(冷嗽)를 치료한다. ○ 강엿 600g, 건강(부드랍게 가루낸 것) 160g. ○ 위의 약에서 먼저 엿(이당)을 녹인 다음 여기에 건강가루를 넣고 고루 섞어서 굳어진 다음 빚어서 늘 씹어 먹는다[향집].
관련된 글
- 회원임상례 (등업용) 어지러움 침치료 및 보험제제(이진탕정) 치험례
- 임상 경험방 조잡
- 임상 경험방 축
- 회원임상례 담수인한 고통!
- 회원임상례 [등업용] 30대 남성 복통을 동반한 설사 치료후기
- 방약합편 이진탕 , 二陳湯, Yijin-tang
- 방약합편 이진탕 가감 오자 교정 *2
- 회원임상례 (등업용)이진탕 증상별 가미법
- 방약합편 이진탕 二陳湯
- 회원임상례 (등업용)28 커리어우먼의 만성소화불량 *1
- 방약합편 HK234 杏蘇湯(행소탕)
- 방약합편 HK176 二陳湯(이진탕)
- 기본방 모음 233. 二陳湯(이진탕)
- 기본방 모음 이진탕 - 二陳湯
- 기본방 모음 99 이진탕(二陳湯)
- 동의보감 담천(痰喘)
- 동의보감 오조(惡阻)
- 동의보감 결핵(結核, 멍울)
- 동의보감 옹저 때 담이 성하는 것[癰疽痰盛]
- 동의보감 유주골저(流注骨疽)
- 동의보감 학질을 치료하는 방법[?疾治法]
- 동의보감 식학(食?)
- 동의보감 담학(痰?)
- 동의보감 장담, 석가, 혈고의 증상과 치료[腸覃石 血蠱證治]
- 동의보감 비괴의 증상과 치료[?塊證治]
- 동의보감 기울(氣鬱) *1
- 동의보감 가래가 막혀서 생기는 해역[痰閉咳逆]
- 동의보감 음식이 막혀서 생기는 해역[食塞咳逆]
- 동의보감 풍한천(風寒喘)
- 동의보감 기침을 두루 치료하는 약[通治咳嗽藥]
- 동의보감 담수(痰嗽)
- 동의보감 식적수(食積嗽)
- 동의보감 열격과 반위를 치료하는 방법[?膈反胃治法]
- 동의보감 오심과 헛구역[惡心乾嘔]
- 동의보감 토하기를 치료하는 방법[嘔吐治法]
- 동의보감 건곽란을 치료하는 방법[乾?亂治法]
- 동의보감 트림[噫氣]
- 동의보감 식상의 치료법[食傷治法]
- 동의보감 오열과 오한[惡熱惡寒]
- 동의보감 습병의 치료법과 두루 쓰는 약[濕病治法及通治藥]
- 동의보감 화와 열은 습을 생기게 한다[火熱生濕]
- 동의보감 고랭(痼冷)
- 동의보감 호산(狐疝)에 쓰는 약[狐疝藥]
- 동의보감 위증을 치료하는 방법[?病治法]
- 동의보감 담음이 있으면 흔히 팔이 아프다[痰飮多爲臂痛]
- 동의보감 마목(麻木)
- 동의보감 담음으로 옆구리가 아픈 것[痰飮脇痛]
- 동의보감 식적으로 허리가 아픈 것[食積腰痛]
- 동의보감 담음으로 허리가 아픈 것[痰飮腰痛]
- 동의보감 뱃속이 끓는 것[腹中鳴]
동의보감
- 전체
- 신형(身形)
- 정(精)
- 기(氣)
- 신(神)
- 혈(血)
- 꿈(夢)
- 목소리(聲音)
- 언어(言語)
- 진액(津液)
- 담음(痰飮)
- 오장육부(五臟六腑)
- 간장(肝臟)
- 심장(心臟)
- 비장(脾臟)
- 폐장(肺臟)
- 신장(腎臟)
- 담부(膽腑)
- 위부(胃腑)
- 소장부(小腸腑)
- 대장부(大腸腑)
- 방광부(膀胱腑)
- 삼초부(三焦腑)
- 포(胞)
- 충(蟲)
- 오줌(小便)
- 대변(大便)
- 머리(頭)
- 얼굴(面)
- 눈(眼)
- 귀(耳)
- 코(鼻)
- 입과 혀(口舌)
- 이빨(牙齒)
- 목구멍(咽喉)
- 목(頸項)
- 잔등(背)
- 가슴(胸)
- 젖(乳)
- 배(腹)
- 배꼽(臍)
- 허리(腰)
- 옆구리(脇)
- 피부(皮)
- 살(肉)
- 맥(脈)
- 근(筋)
- 골(骨)
- 손(手)
- 발(足)
- 머리털(毛髮)
- 전음(前陰)
- 후음(後陰)
- 천지운기(天地運氣)
- 심병(審病)
- 변증(辨證)
- 진맥(診脈)
- 용약(用藥)
- 토[吐]
- 한(汗)
- 하(下)
- 풍(風)
- 한(寒)
- 서(暑)
- 습(濕)
- 조(燥)
- 화(火)
- 내상(內傷)
- 허로(虛勞)
- 곽란(?亂)
- 구토(嘔吐)
- 기침(咳嗽)
- 적취(積聚)
- 부종(浮腫)
- 창만(脹滿)
- 소갈(消渴)
- 황달(黃疸)
- 학질(?疾)
- 온역(瘟疫)
- 사수(邪崇)
- 옹저(癰疽)
- 제창(諸瘡)
- 제상(諸傷)
- 해독(解毒)
- 구급(救急)
- 괴질(怪疾)
- 잡방(雜方)
- 부인(婦人)
- 소아(小兒)
- 탕액서례(湯液序例)
- 물(水部)
- 흙(土部)
- 곡식(穀部)
- 인부(人部)
- 새(禽部)
- 짐승(獸部)
- 물고기(魚部)
- 벌레(蟲部)
- 과실(果部)
- 채소(菜部)
- 풀(草部)
- 나무[木部]
- 구슬[玉部]
- 돌[石部]
- 금속[金部]
- 침구(針灸)
제목 | 조회 수 |
---|---|
[기침(咳嗽)] 한수(寒嗽) | 6139 |
0개의 댓글