동의보감
- 전체
- 신형(身形)
- 정(精)
- 기(氣)
- 신(神)
- 혈(血)
- 꿈(夢)
- 목소리(聲音)
- 언어(言語)
- 진액(津液)
- 담음(痰飮)
- 오장육부(五臟六腑)
- 간장(肝臟)
- 심장(心臟)
- 비장(脾臟)
- 폐장(肺臟)
- 신장(腎臟)
- 담부(膽腑)
- 위부(胃腑)
- 소장부(小腸腑)
- 대장부(大腸腑)
- 방광부(膀胱腑)
- 삼초부(三焦腑)
- 포(胞)
- 충(蟲)
- 오줌(小便)
- 대변(大便)
- 머리(頭)
- 얼굴(面)
- 눈(眼)
- 귀(耳)
- 코(鼻)
- 입과 혀(口舌)
- 이빨(牙齒)
- 목구멍(咽喉)
- 목(頸項)
- 잔등(背)
- 가슴(胸)
- 젖(乳)
- 배(腹)
- 배꼽(臍)
- 허리(腰)
- 옆구리(脇)
- 피부(皮)
- 살(肉)
- 맥(脈)
- 근(筋)
- 골(骨)
- 손(手)
- 발(足)
- 머리털(毛髮)
- 전음(前陰)
- 후음(後陰)
- 천지운기(天地運氣)
- 심병(審病)
- 변증(辨證)
- 진맥(診脈)
- 용약(用藥)
- 토[吐]
- 한(汗)
- 하(下)
- 풍(風)
- 한(寒)
- 서(暑)
- 습(濕)
- 조(燥)
- 화(火)
- 내상(內傷)
- 허로(虛勞)
- 곽란(?亂)
- 구토(嘔吐)
- 기침(咳嗽)
- 적취(積聚)
- 부종(浮腫)
- 창만(脹滿)
- 소갈(消渴)
- 황달(黃疸)
- 학질(?疾)
- 온역(瘟疫)
- 사수(邪崇)
- 옹저(癰疽)
- 제창(諸瘡)
- 제상(諸傷)
- 해독(解毒)
- 구급(救急)
- 괴질(怪疾)
- 잡방(雜方)
- 부인(婦人)
- 소아(小兒)
- 탕액서례(湯液序例)
- 물(水部)
- 흙(土部)
- 곡식(穀部)
- 인부(人部)
- 새(禽部)
- 짐승(獸部)
- 물고기(魚部)
- 벌레(蟲部)
- 과실(果部)
- 채소(菜部)
- 풀(草部)
- 나무[木部]
- 구슬[玉部]
- 돌[石部]
- 금속[金部]
- 침구(針灸)
◎ 痒痛 ○ 血不榮肌?所以痒血和肌潤痒自不作[丹心] ○ 手足常搖動者將發痒也因食毒物及食鹽而痒四君子湯(方見氣門)加酒炒芩連大黃微潤之 ○ 痘疹出多身痛?喚及煩躁脹痛宜小活血散 ○ 痘痒通用蟬退湯痒甚水楊湯浴之(方見上) ○ 又法鹽和百草霜水拌略炒燒烟熏之痒立止又蜜水調滑石末鷄羽潤瘡上亦止 ○ 痛乃痘之善證初出時宜參蘇飮(方見寒門)輕者消毒飮(方見上)起脹貫膿時作痛不妨[入門] ○ 凡痘痛不爲外寒所折而痛則必皮?厚密難出爲痛寒折宜參蘇飮肉?密宜小活血散 ○ 因食毒物作痒宜蟬退湯(方見上)百花膏[正傳] ○ 痘痒難任宜?敗草散(方見下)蕎麥粉亦好[綱目] ○ 因虛發痒遍身爪破宜內托散(方見上)去桂倍白芷當歸木香氣行血運其痒自止[醫鑑] ○ 痘瘡煩痛宜硝膽膏(方見下)仍用眞黃土細末?之良 ○ 痘將?乾硬而痛宜塗?油潤之猪脂亦好[海藏] ○ 收?時遍身發痒爪破無膿如豆穀者死[醫鑑]
☞ 가렵고 아픈 것[痒痛]
○ 혈이 살과 피부를 잘 영양[榮]해 주지 못하기 때문에 가려운 것이다. 그러나 혈이 고르고 살에 윤기가 있으면 가려운 증이 저절로 없어진다[단심]. ○ 손발을 늘 흔드는 것은 가려운 증이 생기려는 것이다. 독 있는 음식물을 먹은 것으로 하여 가렵거나 소금을 먹어서 가려운 데는 사군자탕(四君子湯, 처방은 기문에 있다)에 황금(술로 축여 볶은 것), 황련, 대황 등을 더 넣어 대변을 약간 무르게 할 것이다. ○ 구슬이 많이 돋고 몸이 아파서 외치면서 울고 번조해 하며 배가 불러 오르고 아픈 데는 소활혈산(小活血散)이 좋다. ○ 마마 때에 가려운 데는 선퇴탕(蟬退湯)을 두루 쓰고 몹시 가려우면 수양탕(水楊湯, 처방은 위에 있다)에 목욕시킨다. ○ 또 한 가지 방법은 소금을 백초상(百草霜)에 섞어서 물로 반죽한 다음 약간 볶아서[炒] 불에 태워 연기를 쏘이면 가려운 증이 멎는다. 또는 꿀물에 활석@)가루를 타서 닭의 깃으로 마마 구슬에 발라 눅눅하게 해 주면 가려운 증이 멎는다. ○ 아픈 것은 마마의 증상이므로 구슬이 돋아 나올 초기에는 삼소음(參蘇飮, 처방은 상한문에 있다)이 좋고 경한 데는 소독음(消毒飮, 처방은 위에 있다)이 좋다. 구슬이 부풀어 오르거나 고름이 잡힐 때에 아픈 것은 괜찮다[입문]. ○ 대개 마마 때 한(寒)에 상한 일이 없이 아픈 것은 반드시 피부와 주리[?]가 두텁고 치밀하여 구슬이 나오기 어렵기 때문이다. 한에 상하여 아픈 데는 삼소음이 좋고 살과 주리[?]가 치밀하여 아픈 데는 소활혈산(小活血散)이 좋다. ○ 독 있는 음식을 먹은 탓으로 가려운 데는 선퇴탕(蟬退湯, 처방은 위에 있다)이나 백화고(百花膏)가 좋다[정전]. ○ 마마 때 가려워서 참을 수 없는 데는 패초산(敗草散, 처방은 아래에 있다)을 뿌려 주는 것이 좋다. 메밀가루도 좋다[강목]. ○ 허해서 가려운 증이 나서 온몸을 긁어서 헤진 데는 내탁산(內托散, 처방은 위에 있다)에서 계피를 빼고 백지,당귀, 목향 등을 곱절 넣어 기혈을 잘 돌게 하면 가려운 것이 저절로 멎는다[의감]. ○ 마마 때 답답해 하면서 아픈 데는 초담고(硝膽膏, 처방은 아래에 있다)가 좋으며 누런 진흙을 부드럽게 가루를 내어 뿌려 주는 것도 좋다. ○ 구슬에 딱지가 앉으려고 할 때 건조하고 딴딴해서 아픈 데는 연유나 기름을 발라서 적셔 주는 것이 좋다. 돼지기름도 좋다[해장]. ○ 딱지가 앉을 때에 온몸이 가려워서 긁어 터뜨려도 고름이 없고 콩깍지와 같은 것은 죽을 수 있다[의감].
? 小活血散 ○ 白芍藥爲細末每一錢淡酒調下[正傳]
☞ 소활혈산(小活血散) ○ 백작약@)를 부드럽게 가루를 내어 한번에 4g씩 약한 술에 타 먹인다[정전].
? 百花膏 ○ 白蜜略用湯和時時以鷄羽刷身上[正傳]
☞ 백화고(百花膏) ○ 꿀을 끓인 물에 타서 때때로 닭의 깃으로 몸에 발라 준다[정전].
관련된 글
- 임상 경험방 설사
- 임상 경험방 감기
- 방약합편 삼소음 , 蔘蘇飮, Samsoeum
- 방약합편 사군자탕 , 四君子湯, Sagunja-tang
- 방약합편 삼소음 參蘇飮
- 방약합편 사군자탕 四君子湯
- 기본방 모음 304. 內托散(내탁산)
- 기본방 모음 144. 四君子湯(사군자탕)
- 기본방 모음 64 사군자탕(四君子湯)
- 기본방 모음 26삼소음(蔘蘇飮)
- 방약합편 HK095 蔘蘇飮(삼소음)
- 방약합편 HK089 四君子湯(사군자탕)
- 방약합편 305. 消毒飮(소독음)
- 방약합편 304. 內托散(내탁산)
- 동의보감 임신부에게 생긴 마마를 덧붙임[附孕婦痘瘡]
- 동의보감 마마를 앓은 뒤에 생기는 옹과 절[痘後癰癤]
- 동의보감 마마를 앓은 뒤의 잡병[痘後雜病]
- 동의보감 눈을 보호하는 것[護眼]
- 동의보감 도엽(倒?)
- 동의보감 반란(斑爛)
- 동의보감 허리와 배가 아픈 것[腰腹痛]
- 동의보감 목구멍이 아픈 것[咽喉痛]
- 동의보감 음성[聲音]
- 동의보감 목욕시키는 법[浴法]
- 동의보감 마마 때의 허증과 실증을 구별하는 법[辨痘虛實]
- 동의보감 독을 푸는 것[解毒]
- 동의보감 두루 치료하는 것[通治]
- 동의보감 딱지가 앉을 때의 좋은 증과 나쁜 증[收?時吉凶證]
- 동의보감 3일 동안 고름이 잡히는 것[貫膿三朝]
- 동의보감 구슬에 물이 실릴 때의 좋은 증과 나쁜 증[起脹時吉凶證]
- 동의보감 3일 동안 구슬에 물이 실리는 것[起脹三朝]
- 동의보감 구슬이 내돋을 때의 좋은 증과 나쁜 증[出痘時吉凶證]
- 동의보감 3일 동안 구슬이 돋는 것[出痘三朝]
- 동의보감 3일 동안 열이 나는 것[發熱三朝]
- 동의보감 마마를 치료하는 법[痘瘡治法]
- 동의보감 풍한에 감촉된 것[感冒風寒]
- 동의보감 휵닉, 계종이 경하고 중한 것[????輕重]
- 동의보감 해산 후의 부종[産後浮腫]
- 동의보감 도생독(挑生毒)
- 동의보감 변옹(便癰)
- 동의보감 폐옹(肺癰)
- 동의보감 옹저 때 내탁하는 방법[癰疽內托法]
- 동의보감 돌림기침[天行嗽]
- 동의보감 열격과 반위를 치료하는 방법[?膈反胃治法]
- 동의보감 양이 허한 데 쓰는 약[陽虛用藥]
- 동의보감 내상과 외상의 감별[辨內外傷證]
- 동의보감 식상에 보하는 약[食傷補益之劑]
- 동의보감 양허와 음허의 2가지 증의 감별[辨陽虛陰虛二證]
- 동의보감 오열과 오한[惡熱惡寒]
- 동의보감 조열(潮熱)
동의보감
- 전체
- 신형(身形)
- 정(精)
- 기(氣)
- 신(神)
- 혈(血)
- 꿈(夢)
- 목소리(聲音)
- 언어(言語)
- 진액(津液)
- 담음(痰飮)
- 오장육부(五臟六腑)
- 간장(肝臟)
- 심장(心臟)
- 비장(脾臟)
- 폐장(肺臟)
- 신장(腎臟)
- 담부(膽腑)
- 위부(胃腑)
- 소장부(小腸腑)
- 대장부(大腸腑)
- 방광부(膀胱腑)
- 삼초부(三焦腑)
- 포(胞)
- 충(蟲)
- 오줌(小便)
- 대변(大便)
- 머리(頭)
- 얼굴(面)
- 눈(眼)
- 귀(耳)
- 코(鼻)
- 입과 혀(口舌)
- 이빨(牙齒)
- 목구멍(咽喉)
- 목(頸項)
- 잔등(背)
- 가슴(胸)
- 젖(乳)
- 배(腹)
- 배꼽(臍)
- 허리(腰)
- 옆구리(脇)
- 피부(皮)
- 살(肉)
- 맥(脈)
- 근(筋)
- 골(骨)
- 손(手)
- 발(足)
- 머리털(毛髮)
- 전음(前陰)
- 후음(後陰)
- 천지운기(天地運氣)
- 심병(審病)
- 변증(辨證)
- 진맥(診脈)
- 용약(用藥)
- 토[吐]
- 한(汗)
- 하(下)
- 풍(風)
- 한(寒)
- 서(暑)
- 습(濕)
- 조(燥)
- 화(火)
- 내상(內傷)
- 허로(虛勞)
- 곽란(?亂)
- 구토(嘔吐)
- 기침(咳嗽)
- 적취(積聚)
- 부종(浮腫)
- 창만(脹滿)
- 소갈(消渴)
- 황달(黃疸)
- 학질(?疾)
- 온역(瘟疫)
- 사수(邪崇)
- 옹저(癰疽)
- 제창(諸瘡)
- 제상(諸傷)
- 해독(解毒)
- 구급(救急)
- 괴질(怪疾)
- 잡방(雜方)
- 부인(婦人)
- 소아(小兒)
- 탕액서례(湯液序例)
- 물(水部)
- 흙(土部)
- 곡식(穀部)
- 인부(人部)
- 새(禽部)
- 짐승(獸部)
- 물고기(魚部)
- 벌레(蟲部)
- 과실(果部)
- 채소(菜部)
- 풀(草部)
- 나무[木部]
- 구슬[玉部]
- 돌[石部]
- 금속[金部]
- 침구(針灸)
제목 | 조회 수 |
---|---|
[기(氣)] 소기(少氣) | 1754 |
[기(氣)] 약 쓰는 법[用藥法] | 1744 |
[오줌(小便)] 적탁과 백탁[赤白濁] | 1987 |
[대변(大便)] 허설(虛泄) | 1140 |
[피부(皮)] 색택증(索澤證) | 1196 |
[발(足)] 위증을 치료하는 방법[?病治法] | 1916 |
[풍(風)] 조섭하여 치료하거나 예방하여야 한다[調治預防] | 1205 |
[화(火)] 오열과 오한[惡熱惡寒] | 1538 |
[화(火)] 양허와 음허의 2가지 증의 감별[辨陽虛陰虛二證] | 4286 |
[내상(內傷)] 식상에 보하는 약[食傷補益之劑] | 1464 |
[허로(虛勞)] 양이 허한 데 쓰는 약[陽虛用藥] | 1295 |
[구토(嘔吐)] 토하기를 치료하는 방법[嘔吐治法] | 1584 |
[구토(嘔吐)] 열격과 반위를 치료하는 방법[?膈反胃治法] | 3068 |
[기침(咳嗽)] 기천(氣喘) | 1135 |
[해독(解毒)] 도생독(挑生毒) | 843 |
[부인(婦人)] 해산 후의 부종[産後浮腫] | 717 |
[소아(小兒)] 만비풍(慢脾風) | 701 |
[소아(小兒)] 마마 때의 허증과 실증을 구별하는 법[辨痘虛實] | 791 |
[소아(小兒)] 가렵고 아픈 것[痒痛] | 767 |
0개의 댓글