동의보감
- 전체
- 신형(身形)
- 정(精)
- 기(氣)
- 신(神)
- 혈(血)
- 꿈(夢)
- 목소리(聲音)
- 언어(言語)
- 진액(津液)
- 담음(痰飮)
- 오장육부(五臟六腑)
- 간장(肝臟)
- 심장(心臟)
- 비장(脾臟)
- 폐장(肺臟)
- 신장(腎臟)
- 담부(膽腑)
- 위부(胃腑)
- 소장부(小腸腑)
- 대장부(大腸腑)
- 방광부(膀胱腑)
- 삼초부(三焦腑)
- 포(胞)
- 충(蟲)
- 오줌(小便)
- 대변(大便)
- 머리(頭)
- 얼굴(面)
- 눈(眼)
- 귀(耳)
- 코(鼻)
- 입과 혀(口舌)
- 이빨(牙齒)
- 목구멍(咽喉)
- 목(頸項)
- 잔등(背)
- 가슴(胸)
- 젖(乳)
- 배(腹)
- 배꼽(臍)
- 허리(腰)
- 옆구리(脇)
- 피부(皮)
- 살(肉)
- 맥(脈)
- 근(筋)
- 골(骨)
- 손(手)
- 발(足)
- 머리털(毛髮)
- 전음(前陰)
- 후음(後陰)
- 천지운기(天地運氣)
- 심병(審病)
- 변증(辨證)
- 진맥(診脈)
- 용약(用藥)
- 토[吐]
- 한(汗)
- 하(下)
- 풍(風)
- 한(寒)
- 서(暑)
- 습(濕)
- 조(燥)
- 화(火)
- 내상(內傷)
- 허로(虛勞)
- 곽란(?亂)
- 구토(嘔吐)
- 기침(咳嗽)
- 적취(積聚)
- 부종(浮腫)
- 창만(脹滿)
- 소갈(消渴)
- 황달(黃疸)
- 학질(?疾)
- 온역(瘟疫)
- 사수(邪崇)
- 옹저(癰疽)
- 제창(諸瘡)
- 제상(諸傷)
- 해독(解毒)
- 구급(救急)
- 괴질(怪疾)
- 잡방(雜方)
- 부인(婦人)
- 소아(小兒)
- 탕액서례(湯液序例)
- 물(水部)
- 흙(土部)
- 곡식(穀部)
- 인부(人部)
- 새(禽部)
- 짐승(獸部)
- 물고기(魚部)
- 벌레(蟲部)
- 과실(果部)
- 채소(菜部)
- 풀(草部)
- 나무[木部]
- 구슬[玉部]
- 돌[石部]
- 금속[金部]
- 침구(針灸)
? 太陽畜血 ○ 太陽病六七日表證因在脈微而沈反不結胸其人如狂者以熱在下焦小腹當滿小便自利者下血乃愈抵當湯主之[仲景] ○ 太陽證俱在而脈反沈兼發狂小腹硬者宜用此藥(方見下)
☞ 태양축혈(太陽畜血)
○ 태양병(太陽病)에 걸린 지 6-7일이 지나도 표증(表證)이 있고 맥이 미(微)하면서 침(沈)하고 결흉증(結胸證)으로는 되지 않았는데 미친 것같이 된 것은 하초(下焦)에 열이 있기 때문이다. 이때에 아랫배가 그득하나 오줌이 저절로 잘 나가면 축혈(畜血)을 밀어 내야 하는데 저당탕을 주로 쓴다[중경]. ○ 태양증의 증상은 다 있으면서 맥이 도리어 침(沈)하고 미친 것같이 일어나며[發] 아랫배가 뜬뜬할 때에는 이 약을 써야 한다(처방은 아래에 있다).
○ 태양병(太陽病)에 걸린 지 6-7일이 지나도 표증(表證)이 있고 맥이 미(微)하면서 침(沈)하고 결흉증(結胸證)으로는 되지 않았는데 미친 것같이 된 것은 하초(下焦)에 열이 있기 때문이다. 이때에 아랫배가 그득하나 오줌이 저절로 잘 나가면 축혈(畜血)을 밀어 내야 하는데 저당탕을 주로 쓴다[중경]. ○ 태양증의 증상은 다 있으면서 맥이 도리어 침(沈)하고 미친 것같이 일어나며[發] 아랫배가 뜬뜬할 때에는 이 약을 써야 한다(처방은 아래에 있다).
? 麻黃桂枝湯 ○ 太陽病八九日發熱惡寒往來如?狀桂枝芍藥各二錢麻黃一錢二分甘草一錢杏仁八分右?作一貼入薑五片棗仁枚水煎服[入門]
☞ 마황계지탕(麻黃桂枝湯) ○ 태양병에 걸린 지 8-9일이 지나서도 학질(?疾)과 같이 열이 났다 오한이 났다 하는 것을 치료한다. ○ 계지, 백작약@ 각각 8g, 마황 4.8g, 감초 4g, 행인 3.2g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 5쪽, 대추 2알과 함께 물에 달여 먹는다[입문].
? 九味羌活湯 ○ 不問四時但有頭痛骨節痛發熱惡寒無汗脈浮緊宜用此以代麻黃爲穩當[?奄] ○ 有汗不得服麻黃無汗不得服桂枝若誤服則其變不可勝言故立此法使不犯三陽禁忌乃解表神方羌活防風各一錢半蒼朮川芎白芷黃芩生地黃各一錢二分細辛甘草各五分右?作一貼入生薑三片大棗二枚?白二莖水煎服[入門] ○ 一名羌活?和湯[醫鑑] ○ 羌活治太陽肢節痛乃撥亂反正之主也防風治一身盡痛聽軍將命令而行蒼朮雄壯上行之氣能除濕氣下安太陰甘草緩裏急和諸藥川芎治厥陰頭痛在腦生地黃治少陰心熱在內黃芩治太陰肺熱在胸白芷治陽明頭痛在額細辛治少陰腎經苦頭痛[正傳]
☞ 구미강활탕(九味羌活湯) ○ 4철에 관계없이 머리가 아프고 뼈마디가 아프며 열이 나고 오한이 나면서 땀이 나지 않고 맥이 부긴(浮緊)한 데는 마황탕 대신에 이 약을 쓴다[절암]. ○ 땀이 나는 데는 마황탕을 쓰지 못하고 땀이 나지 않는 데는 계지탕을 쓰지 못하는데 만약 잘못하여 먹으면 해가 많다. 그러므로 이 처방으로 3양의 꺼림증[禁忌]을 피하게 하였는데 해표(解表)시키는 데는 참으로 좋은 처방이다. ○ 강활, 방풍 각각 6g, 창출, 천궁, 백지, 황금, 생지황 각각 4.8g, 세신, 감초 각각 2g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하고 여기에 생강 3쪽, 대추 2알, 파밑(총백) 2대를 넣어서 물에 달여 먹는다[입문]. ○ 일명 강활충화탕(羌活?和湯)이라고도 한다[의감]. ○ 강활은 태양병으로 뼈마디가 아픈 것을 치료하고 방풍은 온몸이 다 아픈 것을 치료하며 창출의 약 기운은 위로 올라가는 것이 많으므로 습기(濕氣)를 잘 없애며 비위(脾胃)를 든든하게 한다. 감초는 뱃속이 켕기는 것을 늦추어 주고 여러 가지 약을 조화시킨다. 천궁는 궐음두통(厥陰頭痛)으로 머리 속이 아픈 것을 치료하며 생지황은 속에 있는 소음심경의 열[少陰心熱]을 내린다. 그리고 황금은 가슴에 있는 태음폐경의 열[太陰肺熱]을 치료하고 백지는 양명두통으로 이마가 아픈 것을 치료하며 세신은 소음두통으로 몹시 아픈 것을 치료한다[정전].
? 桂枝湯 ○ 治太陽傷風自汗惡風寒桂枝三錢白芍藥二錢甘草一錢右?作一貼入生薑三片大棗二枚水煎溫服須臾?稀粥一盞以助藥力令遍身??微汗爲佳得汗勿再服[入門] ○ 陶氏桂枝湯本方加防風川芎羌活藁本薑棗煎臨熱入飴糖二匙熱服微汗之卽解肌也[入門]
☞ 계지탕(桂枝湯) ○ 태양상풍(太陽傷風)으로 저절로 땀이 나고 바람을 싫어하며 오한이 나는 것을 치료한다. ○ 계지 12g, 백작약 8g, 감초 4g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2알과 함께 물에 달여서 따뜻하게 하여 먹는다. 그 다음 조금 지나서 미음(稀粥) 1잔을 먹어 약 기운을 도와주어야 한다. 그러면 온몸에 땀이 축축하게 난다. 땀이 난 다음에는 다시 먹지 말아야 한다[입문]. ○ 도씨계지탕은 이 처방에 방풍, 천궁, 강활, 고본, 생강, 대추를 넣은 것인데 달여서 먹을 때에 엿 2숟가락을 넣고 뜨겁게 하여 먹은 다음 땀을 약간 내야 풀린다[입문].
? 麻黃湯 ○ 治太陽傷寒頭痛身疼百節痛無汗惡風寒麻黃三錢桂枝二錢甘草六分杏仁十枚右?作一貼入薑三片?白二莖水煎服如上法有汗勿再服[入門] ○ 陶氏麻黃湯本方加升麻川芎白芷防風羌活藁本入薑?豆?煎熱服如上法[入門]
☞ 마황탕(麻黃湯) ○ 태양상한(太陽傷寒)으로 머리와 온몸의 뼈마디가 아프면서 땀은 나지 않고 바람을 싫어하며 오한이 나는 것을 치료한다. ○ 마황 12g, 계지 8g, 감초 2.4g, 행인 10알. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽, 파밑(총백) 2대와 함게 물에 달여서 위와 같은 방법으로 먹는다. 땀이 나면 다시 먹지 말아야 한다[입문]. ○ 도씨마황탕은 이 처방에 승마, 천궁, 백지, 방풍, 강활, 고본, 생강, 파밑(총백), 약전국을 더 넣은 것인데 달여서 따끈하게 하여 위와 같은 방법으로 먹는다[입문].
? 大靑龍湯 ○ 善解風寒兩傷麻黃三錢桂枝二錢杏仁一錢半石膏四錢甘草一錢右?作一貼入薑三片棗二枚水煎服如上法有汗勿服[入門] ○ 發熱惡風煩躁手足溫爲傷風候脈浮緊爲傷寒脈是傷風見寒脈也寒多熱少不煩躁手足微厥爲傷寒候脈浮緩爲傷風脈是傷寒見風脈也盖脈似桂枝反無汗病似麻黃反煩躁是也此藥能主之[活人] ○ 仲景治傷寒一則桂枝二則麻黃三則靑龍桂枝治傷風麻黃治傷寒靑龍治傷風見寒脈傷寒見風脈三者如鼎立子嘗深究三旨若證候與脈相對則無不應手而愈[本草]
☞ 대청룡탕(大靑龍湯) ○ 풍사(風邪)와 한사(寒邪)에 동시에 상한 것을 치료한다. ○ 마황 12g, 계지 8g, 행인 6g, 석고 16g, 감초 4g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2알과 함께 물에 달여 위와 같은 방법으로 먹는다. 땀이 나면 다시 먹지 말아야 한다[입문]. ○ 열이 나고 바람을 싫어하며 답답해 성급하고[煩躁] 손발이 따뜻한 것은 상풍증상이다. 맥이 부긴(浮緊)한 것은 상한맥(傷寒脈)인데 상풍 때 이런 맥이 나타나는 것은 상한의 맥을 겸한 것이다. 오한은 심하나 열은 적게 나며 번조하지 않으면서 손발이 약간 찬 것은 상한증상이다. 맥이 부완(浮緩)한 것은 상풍맥(傷風脈)인데 상한 때 이런 맥이 나타나는 것은 상풍의 맥을 겸한 것이다. 맥은 계지탕증 때와 같지만 땀이 나지 않고 증상은 마황탕증과 같으면서 답답해 성급한 데는 대청룡탕을 주로 쓴다[활인]. ○ 중경이 "상한을 치료할 때 처음에는 계지탕을 쓰고 다음에는 마황탕을 쓰며 그 다음에는 청룡탕을 쓴다. 계지탕은 상풍증(傷風證)을 치료하고 마황탕은 상한증(傷寒證)을 치료하며 청룡탕은 상풍증에 상한 맥을 겸하였거나 상한증에 상풍맥을 겸한 것을 치료한다. 그러니 이 3가지 처방은 솥의 3발과 같다고 볼 수 있다. 내가 일찍이 이 3가지 의미를 연구하였는데 증상과 맥이 서로 맞을 때에는 곧 낫는다"고 하였다[본사].
? 桂婢各半湯 ○ 治太陽病脈微身不痒石膏二錢桂枝芍藥麻黃各一錢甘草三分右?作一貼入生薑三片大棗二枚水煎溫服[入門]
☞ 계비각반탕(桂婢各半湯) ○ 태양병 때 맥이 미(微)하고 몸이 가렵지 않은 것을 치료한다. ○ 석고 8g, 계지, 작약, 마황 각각 4g, 감초 1.2g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2알과 함께 물에 달여 먹는다[입문].
? 桂麻各半湯 ○ 治太陽病脈微身痒麻黃一錢半桂枝芍藥杏仁各一錢甘草七分右?作一貼入薑三片棗二枚水煎服[入門]
☞ 계마각반탕(桂麻各半湯) ○ 태양병 때 맥은 미(微)하고 몸이 가려운 것을 치료한다. ○ 마황 6g, 계지, 백작약(행인 각각 4g, 감초 2.8g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2알과 함께 물에 달여 먹는다[입문].
관련된 글
- 회원임상례 (등업용) 콜린성두드러기
- 방약합편 구미강활탕 , 九味羌活湯, Gumiganghwal-tang
- 방약합편 대청룡탕 大靑龍湯
- 방약합편 구미강활탕 九味羌活湯
- 기본방 모음 80. 大靑龍湯(대청룡탕)
- 기본방 모음 41. 桂枝湯(계지탕)=陽旦湯(양단탕)
- 기본방 모음 002 桂枝湯(계지탕)
- 기본방 모음 41. 桂枝湯(계지탕)=陽旦湯(양단탕)
- 기본방 모음 34. 桂枝麻黃各半湯(계지마황각반탕)=桂麻各半湯(계마각반탕)
- 기본방 모음 99. 麻黃湯(마황탕)
- 기본방 모음 053. 桂麻各半湯(계마각반탕)
- 기본방 모음 031. 麻黃湯(마황탕)
- 방약합편 HK041 九味羌活湯(구미강활탕)
- 방약합편 HK038 桂枝湯(계지탕)
- 방약합편 053. 桂麻各半湯(계마각반탕)
- 방약합편 037. 大靑龍湯(대청룡탕)
- 방약합편 031. 麻黃湯(마황탕)
- 방약합편 002 桂枝湯(계지탕)
- 동의보감 흑함(黑陷)
- 동의보감 타박을 받아 부은 것을 내리고 흠집이 생기지 않게 하는 방법[打撲傷消腫滅瘢]
- 동의보감 온역을 치료하는 방법[瘟疫治法]
- 동의보감 학질을 치료하는 방법[?疾治法]
- 동의보감 혈적(血積)
- 동의보감 장부와 관련된 기침을 치료하는 약[臟腑治咳藥]
- 동의보감 내상과 외상의 감별[辨內外傷證]
- 동의보감 안개와 이슬의 맑고 탁한 사기가 사람에게 침습한다[霧露淸濁之邪中人]
- 동의보감 외감에 내상을 겸한 증[外感挾內傷證]
- 동의보감 망양증(亡陽證)
- 동의보감 땀을 내야 할 증과 땀을 내서는 안될 증[可汗不可汗證]
- 동의보감 상한병의 치료법[傷寒治法]
- 동의보감 상한 때의 혈증[傷寒血證]
- 동의보감 상한동기(傷寒動氣)
- 동의보감 번조증이 나다가 다리가 가드라드는 것[煩躁脚攣]
- 동의보감 상한의 반표반리증[傷寒半表半裏證]
- 동의보감 상한표증(傷寒表證)
- 동의보감 상한양증(傷寒陽證)
- 동의보감 태음병 때 배가 아픈 것[太陰病腹痛]
- 동의보감 태양병이 학질과 비슷한 것[太陽病似?]
- 동의보감 태양경이 풍과 한에 동시에 상한 것[太陽兩傷風寒]
- 동의보감 태양상한(太陽傷寒)
- 동의보감 태양상풍(太陽傷風)
- 동의보감 태양병의 형태와 증상에 쓰는 약[太陽形證用藥]
- 동의보감 양감상한은 죽을 병이다[兩感傷寒爲死證]
- 동의보감 치병에는 강치와 유치의 2가지 증상이 있다[?有剛柔二證]
- 동의보감 파상풍의 치료는 상한의 3가지 치료방법과 같다[破傷風之治同傷寒三法]
- 동의보감 표증, 이증, 허증, 실증에 쓰는 약[表裏虛實藥]
- 동의보감 기울로 옆구리가 아픈 것[氣鬱脇痛] *1
- 회원임상례 (등업용)당귀사역가오수유생강탕으로 호전된 사역증 *1
- 동의보감 가슴과 위가 아픈 것을 치료하는 방법[心胃痛治法]
- 동의보감 구혈(嘔血)과 토혈(吐血)
동의보감
- 전체
- 신형(身形)
- 정(精)
- 기(氣)
- 신(神)
- 혈(血)
- 꿈(夢)
- 목소리(聲音)
- 언어(言語)
- 진액(津液)
- 담음(痰飮)
- 오장육부(五臟六腑)
- 간장(肝臟)
- 심장(心臟)
- 비장(脾臟)
- 폐장(肺臟)
- 신장(腎臟)
- 담부(膽腑)
- 위부(胃腑)
- 소장부(小腸腑)
- 대장부(大腸腑)
- 방광부(膀胱腑)
- 삼초부(三焦腑)
- 포(胞)
- 충(蟲)
- 오줌(小便)
- 대변(大便)
- 머리(頭)
- 얼굴(面)
- 눈(眼)
- 귀(耳)
- 코(鼻)
- 입과 혀(口舌)
- 이빨(牙齒)
- 목구멍(咽喉)
- 목(頸項)
- 잔등(背)
- 가슴(胸)
- 젖(乳)
- 배(腹)
- 배꼽(臍)
- 허리(腰)
- 옆구리(脇)
- 피부(皮)
- 살(肉)
- 맥(脈)
- 근(筋)
- 골(骨)
- 손(手)
- 발(足)
- 머리털(毛髮)
- 전음(前陰)
- 후음(後陰)
- 천지운기(天地運氣)
- 심병(審病)
- 변증(辨證)
- 진맥(診脈)
- 용약(用藥)
- 토[吐]
- 한(汗)
- 하(下)
- 풍(風)
- 한(寒)
- 서(暑)
- 습(濕)
- 조(燥)
- 화(火)
- 내상(內傷)
- 허로(虛勞)
- 곽란(?亂)
- 구토(嘔吐)
- 기침(咳嗽)
- 적취(積聚)
- 부종(浮腫)
- 창만(脹滿)
- 소갈(消渴)
- 황달(黃疸)
- 학질(?疾)
- 온역(瘟疫)
- 사수(邪崇)
- 옹저(癰疽)
- 제창(諸瘡)
- 제상(諸傷)
- 해독(解毒)
- 구급(救急)
- 괴질(怪疾)
- 잡방(雜方)
- 부인(婦人)
- 소아(小兒)
- 탕액서례(湯液序例)
- 물(水部)
- 흙(土部)
- 곡식(穀部)
- 인부(人部)
- 새(禽部)
- 짐승(獸部)
- 물고기(魚部)
- 벌레(蟲部)
- 과실(果部)
- 채소(菜部)
- 풀(草部)
- 나무[木部]
- 구슬[玉部]
- 돌[石部]
- 금속[金部]
- 침구(針灸)
제목 | 조회 수 |
---|---|
[소아(小兒)] 흑함(黑陷) | 704 |
[기침(咳嗽)] 장부와 관련된 기침을 치료하는 약[臟腑治咳藥] | 1253 |
[한(寒)] 땀을 내야 할 증과 땀을 내서는 안될 증[可汗不可汗證] | 640 |
[한(寒)] 병이 나은 뒤에 정신이 흐릿한 것[差後昏沈] | 489 |
[한(寒)] 괴증(壞證) | 826 |
[한(寒)] 상한 때의 혈증[傷寒血證] | 854 |
[한(寒)] 상한양증(傷寒陽證) | 1090 |
[한(寒)] 태양축혈(太陽畜血) | 1103 |
[한(寒)] 태양상한(太陽傷寒) | 871 |
[한(寒)] 태양병의 형태와 증상에 쓰는 약[太陽形證用藥] | 1096 |
[용약(用藥)] 표증, 이증, 허증, 실증에 쓰는 약[表裏虛實藥] | 1092 |
[대변(大便)] 구설(久泄) | 1126 |
[대변(大便)] 손설(飱泄) | 1515 |
[대변(大便)] 풍설(風泄) | 829 |
0개의 댓글